A

Adrien gallo

Là où les saules ne pleurent pas

La pluie et le beau temps French

1 unread messages
Parlez-moi encore un peu de la pluie, du beau temps Nous nous en irons comme ces oiseaux itinérants Vers des pays qu'on ne peut voir qu'en fermant les yeux Des chansons qui ne se chantent que lorsqu'on est deux

Расскажите мне еще немного о дожде и хорошей погоде, Мы уйдем отсюда, как улетают перелетные птицы, В страны, которые можно увидеть, только закрыв глаза. Поведайте о песнях, что поются только вдвоем.
2 unread messages
Parlez-moi encore un peu de tout et puis de rien Des étés passés allongés dans les champs de lin Des feuilles mortes, un automne qui rougit d'adieux De l'océan qui résonne dans une conque bleue

Расскажите мне еще немного о том, о сем, О летних днях, проведенных лежа на льняных полях, Про опавшие листья, про осень, краснеющую от разлук, Про океан, который шумит эхом в синей ракушке.
3 unread messages
J'ai gardé en mémoire Comme on garde un enfant Qui pleure tous les soirs Qui toujours vous attend

Я запомнил, Как помнят о ребенке, Который плачет каждый вечер И который всегда вас ждет.
4 unread messages
J'ai gardé en mémoire Comme on donne un baiser Sans jamais se revoir Sans jamais oublier

Я сохранил в памяти, Как помнят о поцелуе, Если никогда уже не суждено увидеться, Его никогда не забывают.
5 unread messages
Parlez-moi encore un peu de la pluie sous le vent Des gouttes qui tapent comme un soleil de printemps Des promesses qu'on ne prendra jamais au sérieux Et de celles qu'on décèle jusqu'au fond des yeux

Расскажите мне еще немного о дожде с ветром, О каплях, которые бьют, как весеннее солнце, Про обещания, которые никогда не принимаются всерьез, И про те, что мы вдруг обнаруживаем в глубине глаз.
6 unread messages
Parlez-moi des longues routes et des petits chemins De nos cheveux qui s'emmêlent au gré des musiciens Des ruelles souveraines foulées aux aurores Des marins qui à grand peine ont retrouvé le port

Расскажите мне о долгих дорогах и мелких тропинках, О наших волосах, спутанных по воле музыкантов, О державных аллеях, исхоженных по утрам, О моряках, с большим трудом нашедших порт.
7 unread messages
J'ai gardé en mémoire Comme on garde en enfant Qu'on ne voudrait pas voir Un jour devenir grand

Я запомнил, Как помнят ребенка, Которого не хочется видеть В какой-то момент повзрослевшим.
8 unread messages
J'ai gardé en mémoire Comme on donne un baiser À l'abris des regards Sans jamais oublier

Я сохранил в памяти, Как хранят в памяти поцелуй, Незаметный для чужих глаз, Никогда его не забывая.
9 unread messages
Mais garder en mémoire C'est garder un enfant Qui pleure tous les soirs Qui toujours vous attend

А хранить в памяти — Это как помнить о ребенке, Который плачет каждый вечер И который всегда вас ждет.
10 unread messages
Mais garder en mémoire C'est donner un baiser Sans jamais se revoir Sans jamais oublier

Хранить в памяти — Это как помнить о поцелуе того, С кем никогда уже не суждено увидеться, Никогда его не забывать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому