A

Adrien gallo

Là où les saules ne pleurent pas

Odyssée French

1 unread messages
Des journées sans soleil, des journées sans soleil Et des nuits sans sommeil et des nuits sans sommeil Des chagrins sans pareil, des chagrins sans pareil Habits sombres vermeils, Ulysse et cent merveilles

Пасмурные дни, дни без солнца, И бессонные ночи, ночи без сна. Невиданные печали, необыкновенные, Темно-красные одежды, Одиссей и сто чудес.
2 unread messages
Tous ces naufrages me laissent comme un goût d'eau salée Un coup dans l'œsophage, je n'sais plus respirer Tous ces mirages comme un long voyage inachevé Pour de somptueux rivages, un laissez-passer

От этих кораблекрушений во рту привкус соленой воды, Резкий толчок в груди — и я уже не могу дышать. Все эти миражи как долгое нескончаемое путешествие, Пропуск к роскошным берегам.
3 unread messages
Jeter l'ancre, je t'écris De cette ville ou rien de vit Oh, dis, c'est long Odyssée

Бросив якорь, я пишу тебе Из этого города, где не живет никто. О, скажи, как же это долго — Одиссея...
4 unread messages
Sommes-nous à la merci De la moindre intempérie? Oh, dis, c'est long Odyssée

Отданы ли мы на милость Малейшей непогоды? О, скажи, как же это долго — Одиссея..
5 unread messages
Des journées sans soleil, journées sans soleil Et des nuits sans sommeil et des nuits sans sommeil Tous ces naufrages me laissent comme un goût d'eau salée Un coup dans l'œsophage, je n'sais plus respirer Tous ces mirages comme un long voyage inachevé Pour de somptueux rivages, un laissez-passer

Пасмурные дни, дни без солнца, И бессонные ночи, ночи без сна. От этих кораблекрушений во рту привкус соленой воды, Резкий толчок в груди — и я уже не могу дышать. Все эти миражи как долгое нескончаемое путешествие, Пропуск к роскошным берегам.
6 unread messages
Jeter l'ancre, je t'écris De cette ville ou rien de vit Oh, dis, c'est long Odyssée

Бросив якорь, я пишу тебе Из этого города, где не живет никто. О, скажи, как же это долго — Одиссея...
7 unread messages
Sommes-nous de ce pays Ou d'une autre galaxie Oh, dis, c'est long Odyssée

Из этой ли мы страны Или из другой галактики? О, скажи, как же это долго — Одиссея...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому