Giovane, bella, tipo sassone —
Questa è la donna del West.
Zappa la terra, ha i calli nelle mani,
Spara il fucile contro gli indiani,
Ma di sera...
Молодая красавица-саксонка —
Такова женщина Запада. 1
Она мотыжит землю, у неё мозоли на руках,
Она стреляет из винтовки по индейцам;
Но вечером...
2
unread messages
Sulla gamba bianca c'è una calza nera,
Sulla calza nera giarrettiera rossa,
È una donna, veramente è donna!
È la star del saloon bar!
На белой ножке чёрный чулок,
На чулке красная подвязка, —
Это женщина, настоящая женщина!
Звезда салуна!
3
unread messages
Ma quando fa giorno,
A casa ritorna,
Fa il pane nel forno,
Munge vacche;
Ma di sera...
Но когда наступает день,
Она возвращается домой,
Печёт хлеб,
Доит коров;
Но вечером...
4
unread messages
Sulla gamba bianca c'è una calza nera,
Sulla calza nera giarrettiera rossa,
È una donna, veramente è donna!
È la star del saloon bar!
На белой ножке чёрный чулок,
На чулке красная подвязка, —
Это женщина, настоящая женщина!
Звезда салуна!
5
unread messages
Tribù di pellirossa
si scontrano con i cowboys;
È giarrettiera rossa
che combina mille guai!
Né Toro Seduto né Nuvola Nera
non hanno più sonno
Perché sanno che di sera...
Между краснокожими
И ковбоями происходят стычки;
Это красная подвязка —
Причина всех неприятностей!
Ни Сидящему Быку, ни Чёрной Туче
Нет покоя,
Ведь они знают, что вечером...
6
unread messages
Sulla gamba bianca c'è una calza nera,
Sulla calza nera giarrettiera rossa,
È una donna, veramente è donna!
È la star del saloon bar!
На белой ножке чёрный чулок,
На чулке красная подвязка, —
Это женщина, настоящая женщина!
Звезда салуна!
7
unread messages
Tribù di pellirossa
si scontrano con i cowboys;
È giarrettiera rossa
che combina mille guai!
Né Toro Seduto né Nuvola Nera
non hanno più sonno
Perché sanno che di sera...
Между краснокожими
И ковбоями происходят стычки;
Это красная подвязка —
Причина всех неприятностей!
Ни Сидящему Быку, ни Чёрной Туче
Нет покоя,
Ведь они знают, что вечером...
8
unread messages
Sulla gamba bianca c'è una calza nera,
Sulla calza nera giarrettiera rossa,
È una donna, veramente è donna!
È la star del saloon bar!
На белой ножке чёрный чулок,
На чулке красная подвязка, —
Это женщина, настоящая женщина!
Звезда салуна!
9
unread messages
Calza nera, giarrettiera rossa —
Sei la star del saloon bar!
Calza nera, giarrettiera rossa —
Sei la star del saloon bar!
Чёрный чулок, красная подвязка, —
Ты — звезда салуна!
Чёрный чулок, красная подвязка, —
Ты — звезда салуна!