B

Boehse onkelz

Viva los Tioz

Der Preis des Lebens German / Немецкий язык

1 unread messages
Deutscher Stahl Kalt und hart Ein tiefer Schnitt Durch Haut so zart

Немецкая сталь Холодна и тверда, Глубокий порез Кожи столь нежной.
2 unread messages
Ein Schnitt wie durch Butter Durchtrennte Venen Das Ringen nach Luft Ein letztes Flehen

Порез как по маслу, Рассекающий вены, Борьба за воздух, Последняя мольба.
3 unread messages
Ich hör’ Dich sagen, Du kannst nicht mehr Du wünschst Dir Deinen Tod so sehr Ich bin nicht gesegnet, ich bin nicht gnädig Ich habe einen Job – und der wird erledigt

Я слышу тебя1, ты больше не можешь, Ты так желаешь себе своей смерти. Я не всепрощающий2, я не милостивый, У меня есть работа – и она будет выполнена.
4 unread messages
Der Preis des Lebens ist der Tod Deshalb hab’ ich Dich geholt Du lebst für mich Und jetzt nehm’ ich Dich In meine Arme, in meine Arme

Цена жизни – смерть, Поэтому я заполучил тебя. Ты живешь для меня, И сейчас я возьму тебя В свои руки, в свои руки.
5 unread messages
Ich mache keinen Unterschied Zwischen jung und alt Ob Du arm oder reich bist Läßt mich kalt Ich heiße euch alle willkommen Ich liebe wirklich jeden Alles, was ich will Ist euer Leben

Я не различаю Старых и молодых. Беден ты или богат, Я останусь холоден, Я приветствую вас всех, Я действительно люблю каждого. Все, что я желаю – Ваши жизни.
6 unread messages
Eine silberne Kugel Frißt sich ein Loch in Dein Herz Viel zu schnell Du spürst nichtmal den Schmerz Deinen Tod vor den Augen Bahnt sie sich ihren Weg Unaufhaltsam Unentwegt

Серебряная пуля Прогрызет дыру в твоем сердце Так быстро, Что ты даже не успеешь почувствовать боль. Твоя смерть перед глазами. Она3 прокладывает свой путь Неудержимо, Неуклонно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому