B

Boehse onkelz

Ein böses Märchen aus tausend finsteren Nächten

Knast German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich ging zu weit, von Verzweiflung getrieben, Die Geschichte meines Lebens wird im Knast geschrieben. Die Stimmen meiner Richter, heilloses Gekreische, 8 Jahre Bau, sie setzten ein Zeichen.

Я зашёл слишком далеко, движимый отчаянием, История моей жизни будет написана в тюрьме. Голоса моих судей, ужасные вопли, Восемь лет на зоне — вот и весь сказ.
2 unread messages
Wohin gehen meine Träume, wohin mein Weg? Ist jemand da, der zu mir hält?

Куда идут мои мечты, куда пролегает мой путь? Есть ли там кто-то, кто будет мне другом?
3 unread messages
Ich dachte an alles, was ich sah, An mein bisheriges Leben, hörte jedes Wort noch mal. Dann qualvolle Stille, ich verbrenne, Keine Hoffnung, kein Seil zum Erhängen.

Я думал обо всём, что видел, Обо всём, что было в моей жизни, вновь слышал каждое слово. Затем — гнетущая тишина, я перегораю, Нет надежды, нет верёвки, на которой можно повеситься.
4 unread messages
Wohin gehen meine Träume, wohin mein Weg? Ist jemand da, der zu mir hält?

Куда идут мои мечты, куда пролегает мой путь? Есть ли там кто-то, кто будет мне другом?
5 unread messages
Du hast dich verloren, Niemandsland, Leere ist nichts, was man teilen kann. Meine Welt ist aus Mauern, die Tage schmecken bitter, Mein Geist ist frei, mein Körper hinter Gittern.

Ты заблудился в ничейных землях, Пустота — не то, что можно с кем-то разделить. Мой мир сделан из стен, дни горьки на вкус, Мой дух свободен, моё тело за решёткой.
6 unread messages
Wohin gehen meine Träume, wohin mein Weg? Ist jemand da, der zu mir hält?

Куда идут мои мечты, куда пролегает мой путь? Есть ли там кто-то, кто будет мне другом?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому