B

Boehse onkelz

Dopamin

Stand der Dinge German / Немецкий язык

1 unread messages
Das Licht geht aus. Alle gehen. Ich bleib' zurück. Auf Wiedersehen. Ich ziehe mein Resümee. Und beginne mit dem den ich im Spiegel sehe. Alle reden, doch sagen nichts. Keiner weiß wovon er spricht. In diesen Tagen sind offenbar — Die Sterne nicht zum Greifen nah.

Свет гаснет. Все уходят. Я остаюсь. До встречи. Я подвожу итоги. И начинаю с того, кого я вижу в зеркале. Все что-то болтают, но ничего не говорят. Никто не понимает о чем он говорит. В такие дни очевидно — До звёзд не дотянуться.
2 unread messages
Ich will hier raus! Ich will jetzt gehen! Schon alles gefühlt! Schon alles gesehen. Schon alles gesehen. Schon alles gesehen...

Я хочу сбежать отсюда! Я хочу уйти! Уже всё прочувствовал! Уже всё увидел! Уже всё увидел. Уже всё увидел...
3 unread messages
Der Stand der Dinge. Der Lauf der Zeit. Jetzt und in alle Ewigkeit. Die Spiegel werfen Stück für Stück jeden Tag Dasselbe Bild zurück.

Положение дел. Ход времени. Сейчас и через вечность. Зеркала отражают часть за частью каждый день Все тот же образ.
4 unread messages
Alles so wie es immer war. Tag für Tag. Jahr für Jahr. Nenn mir einen Ort. Nenn mir eine Zeit. Ich will es zurück... Das Gefühl von Schwerelosigkeit.

Всё так, как это было всегда. День за днём. Год за годом. Назови мне место. Назови мне время. Я хочу всё вернуть... Это чувство легкости.
5 unread messages
Kalter seelenloser Regen. Es stinkt nach Tod mitten im Leben. Ich laufe, doch ich komme nicht voran. Mein Herz treibt mich zum Untergang.

Холодный бездушный дождь. Воняет смертью в середине жизни. Я бегу, но я не продвигаюсь вперёд. Моё сердце понуждает меня к смерти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому