B

Boehse onkelz

Memento

Markt und Moral German / Немецкий язык

1 unread messages
Steht auf, wir müssen reden Steht auf, da ist was faul auf dem Planeten

Вставай, нам нужно поговорить. Вставай, на планете что-то не так.
2 unread messages
Ein elitärer Kreis Erbarmungsloser Wesen Pisst uns in die Tasche Und erzählt uns das es regnet

Сливки общества — Безжалостные создания. Они ссут в наши карманы, А нам рассказывают, что это дождик.
3 unread messages
Markt und Moral Da ist was faul in meinem Staat Ihre Schock-Strategie Beißt sich selbst in den Arsch

Рынок и мораль — Что-то творится в моём государстве. Ваша политика шоковой терапии Поскальзывается на собственном дерьме.
4 unread messages
Vertraut der Demokratie Ich frag' mich, wie?

Доверие к демократии? Я задаюсь вопросом — как?
5 unread messages
Weißer Mann, gespaltene Zunge Die Wahrheit ist wie Koks, mein Junge Eine Droge auf dem Markt Der Dealer ist der Staat

Белый человек, лживые языки, Правда — будто кокс, мой мальчик. Наркотик на рынке, Дилер — государство.
6 unread messages
Macht, Gier, Geld und Ruhm Gieriges Schmarotzertum Nimmt sich, was es haben kann Wir tanzen in den Untergang

Власть, жадность, деньги и слава, Алчный паразитизм Забирает то, до чего можем дотянуться. Мы пляшем в сторону гибели.
7 unread messages
Sie haben die Gita nicht begriffen Die Beletage hat dich beschissen Wir haben den Teufel reingelassen Nun sollen wir lieben, was wir hassen

Они не поняли Гиту, Обитатели бельэтажа облили тебя помоями. Мы сами впустили дьявола, Теперь мы вынуждены любить то, что ненавидим.
8 unread messages
Wir dressierte Schimpansen Die im Dreck Walzer tanzen So gebt uns unser täglich Brot Nehmt den besten Platz am Futtertrog

Мы дрессировали шимпанзе, Что вальсируют в грязи. Так дайте же нам хлеб наш насущный И займите лучшие места у кормушки.
9 unread messages
Gesellschaft und Kultur Globale Affendressur

Общество и культура — Глобальная дрессировка обезьян.
10 unread messages
Weißer Mann, gespaltene Zunge Die Wahrheit ist wie Koks, mein Junge Eine Droge auf dem Markt Der Dealer ist der Staat

Белый человек, лживые языки, Правда — будто кокс, мой мальчик. Наркотик на рынке, Дилер — государство.
11 unread messages
Macht, Gier, Geld und Ruhm Gieriges Schmarotzertum Nimmt sich, was es haben kann Wir tanzen in den Untergang

Власть, жадность, деньги и слава, Алчный паразитизм Забирает то, до чего можем дотянуться. Мы пляшем в сторону гибели.
12 unread messages
Steht auf! Steht auf!

Вставай! Вставай!
13 unread messages
Kapital ohne Gewissen Gesellschaft voller Neid

Капитал без совести. Общество, полное зависти.
14 unread messages
Der eine hat's, der andere will's Overkill und Machtkrankheit

Один имеет, другой хочет, Массовое убийство и зависимость от власти.
15 unread messages
Steht auf!

Вставай!
16 unread messages
Weißer Mann, gespaltene Zunge Die Wahrheit ist wie Koks, mein Junge Eine Droge auf dem Markt Der Dealer ist der Staat

Белый человек, лживые языки, Правда — будто кокс, мой мальчик. Наркотик на рынке, Дилер — государство.
17 unread messages
Macht, Gier, Geld und Ruhm Gieriges Schmarotzertum Nimmt sich, was es haben kann Wir tanzen in den Untergang

Власть, жадность, деньги и слава, Алчный паразитизм Забирает то, до чего можем дотянуться. Мы пляшем в сторону гибели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому