B

Boehse onkelz

Böhse Onkelz

Prawda German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich wasch die Hände in Unschuld und dreckige Wäsche Ich weiß mehr, als ich sage und denk mehr als ich spreche Wenn es nicht wahr ist, dann ist es gut erfunden Die nackte Wahrheit oder was du dafür hältst Ist eine Hure, sie verkauft sich gern für Geld Wenn du schon die Wahrheit suchst, dann doch bitte die ganze

Я умываю руки в невинности и грязном белье, Я знаю больше, чем рассказываю, и думаю больше, чем говорю. Пусть это и не правда, но зато хорошо придумано. Голая правда — или то, что ты ей считаешь, — Проститутка, что охотно продаётся за деньги. Если уж ты ищешь правду, то иди до конца.
2 unread messages
Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht

Так давайте жить в настоящем ради правды в нас самих, Каждый из нас — учитель для глупцов этого мира. Искра истины, что зажигает огонь, — Эти слова должны стать для нас факелом в самой тёмной ночи.
3 unread messages
Der wahre Mensch ist sich selbst der Weg Seine Wahrheit ist das, was er erlebt Ihr halbes Wissen ist ein gefährliches Ding Deine Wahrheit beruht auf sich selbst Sie ist was du fühlst, was du sprichst, was du denkst Nur die halbe Wahrheit ist auch gelogen

Настоящий мужчина сам по себе, Его правда — это его личный опыт. Ваши знания наполовину — штука опасная, Твоя правда зиждется на самой себе, Она — это то, что ты чувствуешь, говоришь, думаешь, Лишь полуправда — это тоже ложь.
4 unread messages
Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht

Так давайте жить в настоящем ради правды в нас самих, Каждый из нас — учитель для глупцов этого мира. Искра истины, что зажигает огонь, — Эти слова должны стать для нас факелом в самой тёмной ночи.
5 unread messages
Drum lasst uns heute leben, für die Wahrheit in uns selbst Ein jeder ist ein Lehrer für die Narren dieser Welt Der Funke Wahrheit, der das Feuer entfacht Diese Worte sollen Fackeln sein in unserer tiefsten Nacht (Nacht) Nacht (Nacht) Nacht (Nacht) In unserer tiefsten Nacht

Так давайте жить в настоящем ради правды в нас самих, Каждый из нас — учитель для глупцов этого мира. Искра истины, что зажигает огонь, — Эти слова должны стать для нас факелом в самой тёмной ночи. Ночи (Ночи), Ночи (Ночи), В самой тёмной ночи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому