Lift Mac Cahir Òg your face
Broodin' o'er the old disgrace
That Black Fitzwilliam stormed your place
And drove you to the fern
Gray said victory was sure
Soon the firebrand he'd secure
Until he met at Glenmalure
With Fiach Mchugh O'Byrne
Юный МакКахир1, подними голову,
Задумавшуюся о старом позоре2.
Чёрный Фитцвильям3 налетел на твой дом
И похоронил тебя среди папоротника4.
Грей5 сказал, что победа неизбежна,
И вскоре он сковал зачинщика
До встречи в Гленмалуре6
С Фиахом МакХью О’Бирном7.
2
unread messages
Curse and swear, Lord Kildare,
Fiach will do what Fiach will dare
Now Fitzwilliam have a care,
Fallen is your star low
Up with halberd, out with sword,
On we go for, by the Lord
Fiach McHugh has given the word
"Follow me up to Carlow!"
Ругайся и проклинай, лорд Килдэр8:
Фиах сделает это, Фиах осмелится.
Теперь Фитцвильяма это касается,
Твоя звезда упала низко.
С алебардой и с мечом
Мы выдвигаемся во имя господа.
Фиах МакХью дал слово.
«Следуйте за мной в Карлоу!»9
3
unread messages
See the swords at Glen Imaal,
Flashin' o'er the English Pale
See all the children of the Gael,
Beneath O'Byrne's banners
Rooster of a fighting stock,
Would you let a Saxon cock
Crow out upon an Irish Rock,
Fly up and teach him manners.
Смотри, как мечи Долины Имаал10
Разрубают английскую плоть.
Смотри на всех детей кельтов
Под стягами О’Бирна.
Петух из бойцовского выводка,
Позволишь ли ты саксонской пташке
Взобраться на ирландские скалы?
Лети, научи его манерам.
4
unread messages
Curse and swear, Lord Kildare,
Fiach will do what Fiach will dare
Now Fitzwilliam have a care,
Fallen is your star low
Up with halberd, out with sword,
On we go for, by the Lord
Fiach McHugh has given the word
"Follow me up to Carlow!"
Ругайся и проклинай, лорд Килдэр:
Фиах сделает это, Фиах осмелится.
Теперь Фитцвильяма это касается,
Твоя звезда упала низко.
С алебардой и с мечом
Мы выдвигаемся во имя господа.
Фиах МакХью дал слово.
«Следуйте за мной в Карлоу!»
5
unread messages
Curse and swear, Lord Kildare,
Fiach will do what Fiach will dare
Now Fitzwilliam have a care,
Fallen is your star low
Up with halberd, out with sword,
On we go for, by the Lord
Fiach McHugh has given the word
"Follow me up to Carlow!"
Ругайся и проклинай, лорд Килдэр:
Фиах сделает это, Фиах осмелится.
Теперь Фитцвильяма это касается,
Твоя звезда упала низко.
С алебардой и с мечом
Мы выдвигаемся во имя господа.
Фиах МакХью дал слово.
«Следуйте за мной в Карлоу!»
6
unread messages
From Tassagart to Clonmore,
Flows a stream of Saxon gore
How great is Rory Óg O'More
At sending loons to Hades
White is sick, Gray is fled,
Now for black Fitzwilliam's head
We'll send it over, dripping red,
To Queen Liza and her ladies
От Тассагарта до Клонмора11
Течёт поток саксонского мяса.
Как же хорош Рори, сын О’Моров12,
В отправке сброда в Аид.
Уайт13 нездоров, Грей сбежал,
И теперь голову Чёрного Фитцвильяма
Мы посылаем, истекающую кровью,
Королеве Лизе и её дамам.
7
unread messages
Curse and swear, Lord Kildare,
Fiach will do what Fiach will dare
Now Fitzwilliam have a care,
Fallen is your star low
Up with halberd, out with sword,
On we go for, by the Lord
Fiach McHugh has given the word
"Follow me up to Carlow!"
Ругайся и проклинай, лорд Килдэр:
Фиах сделает это, Фиах осмелится.
Теперь Фитцвильяма это касается,
Твоя звезда упала низко.
С алебардой и с мечом
Мы выдвигаемся во имя господа.
Фиах МакХью дал слово.
«Следуйте за мной в Карлоу!»
8
unread messages
Curse and swear, Lord Kildare,
Fiach will do what Fiach will dare
Now Fitzwilliam have a care,
Fallen is your star low
Up with halberd, out with sword,
On we go for, by the Lord
Fiach McHugh has given the word
"Follow me up to Carlow!"
Ругайся и проклинай, лорд Килдэр:
Фиах сделает это, Фиах осмелится.
Теперь Фитцвильяма это касается,
Твоя звезда упала низко.
С алебардой и с мечом
Мы выдвигаемся во имя господа.
Фиах МакХью дал слово.
«Следуйте за мной в Карлоу!»
9
unread messages
Follow me up to Carlow!
Follow me up to Carlow!
Follow me up to Carlow!
Следуйте за мной в Карлоу!
Следуйте за мной в Карлоу!
Следуйте за мной в Карлоу!