eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
B
Bobo
Lieder von Liebe und Tod
Es waren zwei Königskinder
German / Немецкий язык
1
unread messages
Es waren zwei Königskinder, die hatten einander so lieb. Sie konnten zusammen nicht kommen, Das Wasser war viel zu tief.
Перевод
Жили-были принц и принцесса1, Которые очень любили друг друга. Они не могли быть вместе, Вода была слишком глубока.
2
unread messages
«Ach Liebster, könntest du schwimmen, so schwimm doch herüber, zu mir! Zwei Kerzen will ich anzünden und die sollen leuchten dir."
Перевод
«Ах, возлюбленный, ты умеешь плавать, Так плыви сюда, ко мне! Я зажгу две свечи, И их свет укажет тебе путь.»
3
unread messages
Das hörte ein’ falsches Nönnchen, die tat, als ob sie schlief. Sie tät die Kerzen auslöschen. Der Jüngling ertrank so tief.
Перевод
Это услышала коварная нянька2, Притворявшаяся спящей. Она задула свечи, И юноша утонул.
4
unread messages
«Ach Fischer, liebster Fischer, willst du verdienen großen Lohn. So wirft dein Netz in das Wasser und fisch mir den Königssohn!"
Перевод
«Ах, рыбак, милый рыбак, Не хочешь ли ты получить награду? Брось свою сеть в море И вылови моего принца!»
5
unread messages
Er warf sein Netz in das Wasser. Er ging bis auf den Grund. Er fischte und fischte so lange bis er den Königssohn fand.
Перевод
Он забросил сеть в море, Та опустилась на самое дно. Он рыбачил и рыбачил до тех пор, Пока не нашел тело принца...
6
unread messages
Sie schwang sich um ihren Mantel und sprang wohl in die See. «Gute Nacht, mein Vater und Mutter, ihr seht mich nimmermehr!»
Перевод
Она закуталась в свою мантию И бросилась в море. «Спокойной ночи, отец мой и мать, Вы больше никогда меня не увидите!»
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому