B

Bobo

Liederseelen

Auf dem Wasser zu singen German / Немецкий язык

1 unread messages
Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn: Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen Gleitet die Seele dahin wie der Kahn; Denn von dem Himmel herab auf die Wellen Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.

Среди мерцания зеркальных волн Скользит, как лебедь, качающаяся лодка: Ах, на сияющих волнах радости Скользит, как лодка, моя душа. Спустившись с небес на волны, Танцует закат вокруг лодки.
2 unread messages
Über den Wipfeln des westlichen Haines Winket uns freundlich der rötliche Schein; Unter den Zweigen des östlichen Haines Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein; Freude des Himmels und Ruhe des Haines Atmet die Seel im errötenden Schein.

С верхушек деревьев западной рощи Манит нас радушно розовый свет; Под ветвями деревьев восточной рощи Шепчет тростник в розовом свете. Радостью небес и покоем рощ Дышит душа в вечерней заре.
3 unread messages
Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit; Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel Wieder wie gestern und heute die Zeit, Bis ich auf höherem strahlendem Flügel Selber entschwinde der wechselnden Zeit.

Ах, она исчезает на крыльях росы, А я — на качающихся волнах времени. Утро исчезнет с мерцанием крыла, И все снова, как вчера и сегодня, До тех пор пока я на высоких сияющих крыльях Сама не исчезну в изменяющемся времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому