Se ti va stiamo insieme,
ma così senza amore,
come vuoi, evitiamo tutto ciò che è banale.
Io di più non so dare,
ci sto bene un casino con te.
Если тебе нравится, что мы вместе,
Но нет любви,
Как хочешь, не нужно банальностей.
Я не могу дать тебе большего,
Мне хорошо дома с тобой.
2
unread messages
Ma perché io sto male
se non dormi al mio fianco,
mi tortura il pensiero di qualcuno, di un altro.
Se ti vengo a cercare,
io lo so, è finita con te.
Но почему мне плохо,
Если ты не спишь рядом со мной?
Меня мучают мысли о другом, о ком-то другом.
Если я пойду искать тебя,
Я знаю, что с тобой все кончено.
3
unread messages
Gelosia, mi acceca, mi uccide,
assurda malattia,
il cuore combatte per cacciarla via.
In petto si accende la smania di amarti,
di averti per sempre.
Ревность ослепляет, губит меня.
Абсурдная болезнь.
Сердце старается прогнать ее прочь.
В груди горит желание любить тебя,
Быть с тобой рядом всегда.
4
unread messages
Gelosia, la farsa è finita,
io ti voglio mia,
lasciarti ad un altro è solo una follia.
Soltanto al pensiero mi sento morire,
morire di gelosia.
Ревность... С шутками покончено,
Я люблю тебя, ты моя.
Отдать тебя другому — просто безумие.
Только я чувствую, что умираю,
Умираю от ревности.
5
unread messages
La tua luce è già spenta, è tremendo il sospetto,
di qualcuno, di un altro,
al mio posto nel letto.
Se ti vengo a cercare,
io lo so, è finita con te.
Свет у тебя погашен, меня пугает подозрение,
Что кто-то другой,
Другой на моем месте в постели.
Если я пойду искать тебя,
Я знаю, что с тобой все кончено.
6
unread messages
Gelosia, mi acceca, mi uccide,
assurda malattia,
il cuore combatte per cacciarla via.
In petto si accende la smania di amarti,
di averti per sempre.
Ревность ослепляет, губит меня.
Абсурдная болезнь.
Сердце старается прогнать ее прочь.
В груди горит желание любить тебя,
Быть с тобой рядом всегда.
7
unread messages
Gelosia, la farsa è finita,
io ti voglio mia,
lasciarti ad un altro è solo una follia.
Soltanto al pensiero mi sento morire,
morire di gelosia.
Ревность... С шутками покончено,
Я люблю тебя, ты моя.
Отдать тебя другому — просто безумие.
Только я чувствую, что умираю,
Умираю от ревности.
8
unread messages
Gelosia, mi acceca, mi uccide,
assurda malattia,
il cuore combatte per cacciarla via.
In petto si accende la smania di amarti,
di averti per sempre.
Ревность ослепляет, губит меня.
Абсурдная болезнь.
Сердце старается прогнать ее прочь.
В груди горит желание любить тебя,
Быть с тобой рядом всегда.
9
unread messages
Gelosia, la farsa è finita,
io ti voglio mia,
lasciarti ad un altro è solo una follia.
Soltanto al pensiero mi sento morire,
morire di gelosia.
Ревность... С шутками покончено,
Я люблю тебя, ты моя.
Отдать тебя другому — просто безумие.
Только я чувствую, что умираю,
Умираю от ревности.