B

Bob dylan

Blood on the tracks

Simple twist of fate English / Английский язык

1 unread messages
They sat together in the park As the evening sky grew dark She looked at him and he felt a spark tingle to his bones ’Twas then he felt alone And wished that he’d gone straight And watched out for a simple twist of fate

Они сидели вместе в парке, И вечернее небо темнело. Она взглянула на него, и он почувствовал искру, пронизывающую до костей. Он чувствовал себя одиноким тогда И хотел, чтобы его жизнь наладилась. И искал простого поворота судьбы.
2 unread messages
They walked along by the old canal A little confused, I remember well And stopped into a strange hotel with a neon burnin’ bright He felt the heat of the night Hit him like a freight train Moving with a simple twist of fate

Они шли вместе вдоль старого канала, Такие смущенные, я хорошо помню. Остановились у странного отеля с яркой неоновой вывеской. Он почувствовал, как жар ночи Сбил его, словно товарный поезд, Движимый рукой судьбы.
3 unread messages
A saxophone someplace far off played As she was walkin’ by the arcade As the light bust through a beat-up shade where he was wakin’ up, She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate And forgot about a simple twist of fate

Издалека доносилась мелодия саксофона, Она шла вдоль аркады, Когда луч света проник сквозь потрёпанную штору туда, где он просыпался. Она бросила монету в стакан слепого у ворот И забыла о простом повороте судьбы.
4 unread messages
He woke up, the room was bare He didn’t see her anywhere He told himself he didn’t care, Pushed the window open wide Felt an emptiness inside To which he just could not relate Brought on by a simple twist of fate

Он проснулся в пустой комнате. Он нигде не увидел ее. Он сказал себе, что ему всё равно, И толкнул створки окна, растворив его широко. Почувствовал пустоту внутри, Не имеющую с ним ничего общего, Принесенную в его жизнь простым поворотом судьбы.
5 unread messages
He hears the ticking of the clocks And walks along with a parrot that talks Hunts her down by the waterfront docks where the sailors all come in Maybe she’ll pick him out again, how long must he wait Once more for a simple twist of fate

Он слышит тиканье часов И гуляет с говорящим попугаем. Выслеживает ее у доков, где собираются моряки. Может быть, она снова выберет его... Сколько ему ждать Еще одного простого поворота судьбы?
6 unread messages
People tell me it’s a sin To know and feel too much within I still believe she was my twin, But I lost the ring She was born in spring, but I was born too late Blame it on a simple twist of fate

Люди говорят мне, что это грех — Слишком много знать и переживать внутри себя. Я все еще верю, что она была моим двойником, Но я потерял кольцо. Она родилась весной, но я родился слишком поздно. Всему виной простой поворот судьбы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому