B

Bob dylan

Desire

Joey English / Английский язык

1 unread messages
Born in Red Hook, Brooklyn, in the year of who knows when Opened up his eyes to the tune of an accordion Always on the outside of whatever side there was When they asked him why it had to be that way, well, he answered, just because

Рождённый в Ред Хуке в Бруклине, неизвестно в каком году, Он открыл глаза под звуки аккордеона. Всегда вне закона, чем бы ни занимался. Когда спрашивали, зачем ему это нужно, Он отвечал: «Затем».
2 unread messages
Larry was the oldest, Joey was next to last They called Joe Crazy, the baby they called Kid Blast Some say they lived off gambling and runnin' numbers too It always seemed they got caught between the mob and the men in blue

Ларри был старшим, Джоуи был средним, Его звали «Псих», младшего звали «Малыш-Громила». Говорят, они зарабатывали азартными играми, А ещё приторговывали наркотой. Было похоже на то, Что за ними охотились и мафия, и копы.
3 unread messages
Joey, Joey King of the streets, child of clay Joey, Joey What made them want to come and blow you away

Джоуи, Джоуи, Король улицы, дитя без присмотра. Джоуи, Джоуи, Что их заставило грохнуть тебя?
4 unread messages
There was talk they killed their rivals, but the truth was far from that No one ever knew for sure where they were really at When they tried to strangle Larry, Joey almost got hit the roof He went out that night to seek revenge, thinkin' he was bulletproof

Поговаривали, что они убивали конкурентов, Но это было далеко от правды. Никто никогда не знал наверняка, Где они находятся в данный момент. Когда Ларри пытались задушить, Джоуи точно с цепи сорвался. Ночью он вышел на улицу отомстить, Как будто его пуля не возьмёт.
5 unread messages
Then, the war broke out at the break of dawn, it emptied out the streets Joey and his brothers suffered terrible defeats Till they ventured out behind the lines and took five prisoners They stashed them away in a basement, called them amateurs

На рассвете разразилась война, улицы опустели. Джоуи и его братья терпели жестокие поражения, До тех пор, пока не зашли с тыла и не взяли в плен пять человек. Они спрятали их в подвале, обозвав дилетантами.
6 unread messages
The hostages were tremblin' when they heard a man exclaim Let's blow this place to kingdom come, let Con Edison take the blame But Joey stepped up, he raised his hand, said, we're not those kind of men It's peace and quiet that we need to go back to work again

Заложники дрожали, услышав, как кто-то крикнул: «Давай взорвём всё к чертям, пусть думают, что взорвался газ»2. Но Джоуи встал, поднял руку и сказал: «Мы не такие. Нам нужен мир и покой, чтобы снова вернуться к работе».
7 unread messages
Joey, Joey King of the streets, child of clay Joey, Joey What made them want to come and blow you away

Джоуи, Джоуи, Король улицы, дитя без глазу. Джоуи, Джоуи, Что их заставило тебя замочить?
8 unread messages
The police department hounded him, they called him Mr. Smith They got him on conspiracy, they were never sure who with What time is it? said the judge to Joey when they met Five to ten, said Joey, the judge says, that's exactly what you get

Полиция охотилась за ним, они называли его мистер Смит. Его кто-то сдал, так и не ясно, кто это был. «Который час?» спросил у Джоуи судья. «Без пяти десять»3 ответил Джоуи. «Ровно такой срок ты и получишь».
9 unread messages
He did ten years in Attica, reading Nietzsche and Wilhelm Reich They threw him in the hole one time for tryin' to stop a strike His closest friends were black men 'cause they seemed to understand What it's like to be in society with a shackle on your hand

Он провёл в тюрьме Аттика десять лет, Читая Ницше и Вильгельма Райха. Однажды его бросили в яму, Когда он пытался остановить забастовку. Его самыми близкими друзьями были чёрные, Потому что ему казалось, они понимают, Каково это — жить в обществе с кандалами на руках.
10 unread messages
They let him out in '71 he'd lost a little weight But he dressed like Jimmy Cagney and I swear he did look great He tried to find the way back into the life he left behind To the boss he said, I have returned and now I want what's mine

Когда он вышел на свободу в 71-м, слегка похудевший, Но был одет как Джимми Кэгни4, Клянусь, он отлично смотрелся. Он пытался вписаться в ту жизнь, которой жил раньше. Он сказал боссу: «Я вернулся и теперь хочу получить своё».
11 unread messages
Joey, Joey King of the streets, child of clay Joey, Joey What made them want to come and blow you away

Джоуи, Джоуи, Король улицы, беспризорник. Джоуи, Джоуи, Что их заставило шлёпнуть тебя?
12 unread messages
It was true that in his later years he would not carry a gun I'm around too many children, he'd say, they should never know of one Yet he walked right into the clubhouse of his lifelong deadly foe Emptied out the register, said, tell 'em it was Crazy Joe

Это правда, что последнее время он не носил оружия. Он говорил: «Вокруг так много детей, им не стоит об этом знать». Тем не менее, он зашёл в клуб своего заклятого врага, Обчистил кассу, сказал: «Передайте ему, это сделал «Джо-Псих».
13 unread messages
One day they blew him down in a clam bar in New York He could see it comin' through the door as he lifted up his fork He pushed the table over to protect his family Then he staggered out into the streets of Little Italy

Его грохнули в одном из баров Нью-Йорка. Они вошли, когда он держал в руках вилку. Он опрокинул стол, чтобы защитить им свою семью, Затем шатаясь вышел на улицы Маленькой Италии.
14 unread messages
Joey, Joey King of the streets, child of clay Joey, Joey What made them want to come and blow you away

Джоуи, Джоуи, Король улицы, выросший на ней. Джоуи, Джоуи, Что их заставило тебя замочить?
15 unread messages
Sister Jacqueline and Carmela and mother Mary all did weep I heard his best friend Frankie say, he ain't dead, he's just asleep Then I saw the old man's limousine head back towards the grave I guess he had to say one last goodbye to the son that he could not save

Сёстры Жаклин и Кармела вместе с матерью рыдали. Я услышал как его лучший друг Фрэнки сказал: «Он не умер, он просто спит». Затем я увидел как лимузин его старика Снова направился на кладбище, Полагаю, он хотел ещё раз попрощаться с сыном, Которого не смог спасти.
16 unread messages
The sun turned cold over President Street and the town of Brooklyn mourned They said a mass in the old church near the house where he was born And someday if God's in heaven overlookin' His preserve I know the men that shot him down will get what they deserve

Солнце застыло над Президент-стрит, И весь Бруклин скорбел. В старой церкви неподалёку от дома, В котором он родился, прошла месса. И однажды, если есть Бог на небесах, Я знаю, людям, которые его застрелили, воздастся по заслугам.
17 unread messages
Joey, Joey King of the streets, child of clay Joey, Joey What made them want to come and blow you away

Джоуи, Джоуи, Король улицы, дитя без присмотра. Джоуи, Джоуи, Что их заставило тебя завалить?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому