Señor, señor, can you tell me where we’re headin’?
Lincoln County Road or Armageddon?
Seems like I been down this way before
Is there any truth in that, señor?
Сеньор, сеньор, скажи мне, куда мы направляемся?
К округу Линкольн или Армагеддону?
Кажется, я уже бывал на этой дороге.
Есть ли в том хоть капля правды, сеньор?
2
unread messages
Señor, señor, do you know where she is hidin’?
How long are we gonna be ridin’?
How long must I keep my eyes glued to the door?
Will there be any comfort there, señor?
Сеньор, сеньор, знаешь ли ты, где она скрывается?
Как долго нам ещё ехать?
Как долго мне ещё не сводить глаз с двери?
Ждёт ли впереди утешение, сеньор?
3
unread messages
There’s a wicked wind still blowin’ on that upper deck
There’s an iron cross still hangin' down from around her neck
There’s a marchin’ band still playin’ in that vacant lot
Where she held me in her arms one time and said, “Forget me not”
Злобный ветер всё так же дует на верхней палубе,
Железный крест всё так же висит у неё на шее.
Духовой оркестр всё ещё играет на той пустой делянке,
Где она обняла меня однажды и сказала: «Не забудь меня».
4
unread messages
Señor, señor, I can see that painted wagon
I can smell the tail of the dragon
Can’t stand the suspense anymore
Can you tell me who to contact here, señor?
Сеньор, сеньор, я вижу разукрашенный фургон,
Чую поблизости хвост дракона.
Тревожное ожидание невыносимо.
Скажи, к кому мне здесь обратиться, сеньор?
5
unread messages
Well, the last thing I remember before I stripped and kneeled
Was that trainload of fools bogged down in a magnetic field
A gypsy with a broken flag and a flashing ring
Said, “Son, this ain’t a dream no more, it’s the real thing”
Последнее, что я помню, перед тем как разделся и встал на колени,
Это полный поезд дураков, застрявших в магнитном поле.
Цыган со сломанным флагом и сверкающим кольцом
Сказал: «Это наяву, сынок, это уже не сон».
6
unread messages
Señor, señor, you know their hearts is as hard as leather
Well, give me a minute, let me get it together
I just gotta pick myself up off the floor
I’m ready when you are, señor
Сеньор, сеньор, знаешь, их сердца черствы, как кожа.
Так, погоди минутку, я приведу в порядок голову.
Мне нужно просто подняться с пола.
Я готов, когда скажешь, сеньор.
7
unread messages
Señor, señor, let’s overturn these tables
Disconnect these cables
This place don’t make sense to me no more
Can you tell me what we’re waiting for, señor?
Сеньор, сеньор, давай опрокинем столы,
Отсоединим все провода.
Я не вижу никакого смысла в этом месте.
Объяснишь мне, чего же мы ждём, сеньор?