Hawlin Alley on a dark and drizzly night
Billy Lyons and Stack-A-Lee had one terrible fight
All about that John B. Stetson hat
Это случилось тёмной дождливой ночью на Хаулин-Эллей.
Билли Лайонс и Стек-a-Ли сильно поругались.
И это всё из-за стетсоновской шляпы.
2
unread messages
Stack-A-Lee walked to the bar-room,
and he called for a glass of beer
Turned around to Billy Lyons, said,
"What are you doin' here?"
"Waitin' for a train, please bring my woman home
Стек-a-Ли пришёл в бар
И заказал кружку пива.
Он повернулся к Билли Лайонсу и спросил:
«А ты что здесь делаешь?»
«Я жду поезда, проводи мою женщину домой, пожалуйста».
3
unread messages
"Stack-A-Lee, oh Stack-A-Lee.
please don't take my life
Got three little children and a-weepin', lovin' wife
You're a bad man, bad man, Stack-A-Lee."
«Стека-a-Ли, о. Стек-a-Ли,
Не забирай, пожалуйста, мою жену.
У меня трое маленьких детишек и любящая жена.
Ты очень плохой человек, Стек-a-Ли».
4
unread messages
"God bless your children
and I'll take care of your wife
You stole my John B.,
now I'm bound to take your life."
All about that John B. Stetson hat
«Да благословит Господь твоих детей,
А я позабочусь о твоей жене.
Ты украл мою стетсоновскую шляпу,
Теперь я обязан лишить тебя жизни».
И это всё из-за стетсоновской шляпы.
5
unread messages
Stack-A-Lee turned to Billy Lyons
and he shot him right through the head
Only taking one shot
to kill Billy Lyons dead
All about that John B. Stetson hat
Стек-a-Ли повернулся к Билли Лайонсу
И выстрелил ему прямо в голову.
Ему хватило одного выстрела,
Чтобы прикончить Билли Лайонса.
И это всё из-за стетсоновской шляпы.
6
unread messages
Sent for the doctor, well the doctor he did come
Just pointed out Stack-A-Lee, said, "Now what have you done?"
You're a bad man, bad man, Stack-A-Lee."
Послали за доктором, он пришёл,
Указал на Стек-a-Ли и сказал: «Что же ты натворил?
Ты очень плохой человек, Стек-a-Ли».
7
unread messages
Six big horses
and a rubber-tired hack
Taking him to the cemetery,
buy they failed to bring him back
All about that John B. Stetson hat
Шестёрка лошадей,
Запряжённых в повозку на резиновом ходу
Отвезла Лайонса на кладбище,
А назад уже не привезла.
И это всё из-за стетсоновской шляпы.
8
unread messages
Hawlin Alley, thought I heard the bulldogs bark
It must have been old Stack-A-Lee stumbling in the dark
He's a bad man,
gonna land him right back in jail
Мне показалось, я услышал на Хаулин-Эллей бульдожий лай.
Должно быть, это старина Стек-a-Ли плёлся в ночи.
Он очень плохой человек,
И его нужно отправить обратно в тюрьму.
9
unread messages
High police walked on to Stack-A-Lee, he was lying fast asleep
High police walked on to Stack-A-Lee,
and he jumped forty feet
He's a bad man,
gonna land him right back in jail
За Стек-a-Ли пришла полиция, когда он спал мёртвым сном.
За Стек-a-Ли пришла полиция,
И он подскочил на сорок футов в высоту.
Он очень плохой человек,
И его нужно отправить обратно в тюрьму.
10
unread messages
Well they got old Stack-A-Lee and they laid him right back in jail
Couldn't get a man around to go Stack-A Lee's bail
All about that John B. Stetson hat
Они схватили Стек-a-Ли и отправили обратно в тюрьму.
Не нашлось никого, кто бы внёс за него залог.
И это всё из-за стетсоновской шляпы.
11
unread messages
Stack-A-Lee turned to the jailer, he said,
"Jailer, I can't sleep
'Round my bedside Billy Lyons began to creep."
All about that John B. Stetson hat
Стек-a-Ли повернулся к тюремщику и сказал:
«Тюремщик, Я не могу уснуть.
Вокруг моей кровати крадучись ходит Билли Лайонс».
И это всё из-за стетсоновской шляпы.