Ma tu non sai che mi è succeso,
passeggio per il centro
e dentro a una vetrina
mi accordo che due occhi mi guardano.
А ты не знаешь, что со мной было:
гуляю по центру
и за одной витриной
замечаю, что два глаза смотрят на меня
2
unread messages
Dire n’ da ridere lo so
uno scherzo sembrerà,
ma incatato aspettai che lei,
uscesse dal negozio per dirmi…
Об этом смешно говорить, я знаю
покажется шуткой,
Но зачарованно я ожидал, что она
выйдет из магазина, чтобы сказать мне …
3
unread messages
Ma quando gli occhi suoi di ghiaccio,
da piè vicino io le guardai….
Come uno schermo io restai fui
come muto innanzi a lei.
Но - её ледяные глаза,
когда вблизи я увидел их -
Как дурак остановился
был как нем перед ней
4
unread messages
E in quel bellissimo silenzio,
mi dimentico di te
li debbon ridre lo so.
Ma non finisce qui, seduto sulla moto
stringendomi al suo corpo, andammo…
И в том прекраснейшем молчании
я забыл о тебе
Об этом смешно говорить, я знаю
Но это ещё не всё: сев в мотоцикл
прижавшись друг к другу, мы поехали …
5
unread messages
Ed ora so che stai pensando,
a quello che è successo,
ma non togliere io ti prego,
del tuo sorriso dolce che avevvi poco fa.
И уже знаю, что ты сейчас думаешь
о том, что произошло
но не прячь, я тебя прошу,
твою сладкую улыбку, что была только что
6
unread messages
Sul tuo volto …già i segni
Di un qualcosa che forse muore,
come una stella che piano piano,
perde la luce e mi oscura il cuore
Ti ho tradito con un’altra,
ma il dramma sai qual’è.
Уже на твоём лице признаки
Чего-то, что, может быть, умирает,
как звезда, что постепенно
угасает и омрачает моё сердце
Я изменил тебе с другой,
но ведь что за драма!
7
unread messages
Ti ho tradito con un’altra,
ma il dramma sai qual’e.
Senza di te io morirei,
sono pazzo io dite,
io amo gli occhi tuoi,
la pelle che tu hai, mi piace….
Я изменил тебе с другой,
но ведь что за драма!
Без тебя я умер бы,
без ума я от тебя,
я люблю твои глаза,
тело твоё, мне нравится …