B

Blur

Parklife

Clover over Dover English / Английский язык

1 unread messages
I'm on the white cliffs of Dover Thinking it over and over Well if I jump, it's all over A cautionary tale for you

Стою на Белых скалах Дувра1, обдумываю вновь и вновь: если прыгну, что ж, всё кончится, тебе это послужит назиданием.
2 unread messages
I'd like to roll in the clover With you over and over On the white cliffs of Dover And then I'd let you push me over

Я б кувыркался с тобой в клеверном поле, без остановки2, подле Белых скал Дувра, а после ты бы столкнула меня.
3 unread messages
If that is the fact, then in actual fact It's not where it's at, and it's over, oh-oh If that is the fact, then in actual fact I'm not where it's at, it's all over (Yes, it is)

Если это так, тогда, на самом деле, всё не так, как надо, и всё кончено. Если это так, тогда, на самом деле, всё не так, как надо, и всё кончено. (Да, всё так)
4 unread messages
And now the bluebirds are over (I floated away) Over the white cliffs of Dover (Spent twenty years upon the sea) And when you push me over (And when I came back) Don't bury me, I'm not worth anything (I found that you turned into me)

И лазурные птицы парят3 (я уплыл) над Белыми скалами Дувра (плавал в море двадцать лет). Когда столкнёшь меня (и когда я вернулся), не предавай меня земле, я ничего не достоин (узнал, что ты стала мной).
5 unread messages
If that is the fact, then in actual fact It's not where it's at, and it's over (Oh-oh) If that is the fact, then in actual fact I'm not where it's at, it's all over (Yes, it is)

Если это так, тогда, на самом деле, всё не так, как надо, и всё кончено. Если это так, тогда, на самом деле, всё не так, как надо, и всё кончено. (Да, всё так)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому