Qualcosa di giusto nel fondo del
tuo sporco corpo sta nascendo
Что-то правильное рождается на дне
Твоего грязного тела.
3
unread messages
Tu sei
Per la pieta di quella vita
che tu hai voluto risparmiar
La strana luce che vedo negl’occhi tuoi
mi dice che il tuo cuore non e piu spento
Dal buio fuori tu sarai
Ты
Из-за сострадания к той жизни,
Которую ты захотел спасти,
Я вижу в твоих глазах странный свет, который
Говорит мне, что твое сердце не погасло,
Ты будешь снаружи тьмы.
4
unread messages
e dal fango dei tuoi omicidi qualcosa nascera.
Из грязи твоих убийств что-то родится.
5
unread messages
Qualcosa nascera
Vedrai
che nascera
Tu la strada hai trovato
per uscire dal tunnel
Что-то родится,
Ты увидишь!
Когда родится,
Ты найдешь дорогу,
Чтобы выйти из туннеля.
6
unread messages
Qualcosa nascera
Vedrai
Что-то родится,
Ты увидишь.
7
unread messages
vedrai che nascera
Tu la strada hai trovato
per uscire dal tunnel
La vita di lei che tu salverai
germogliera dentro di te
E comincerai coi tuoi polmoni a respirare
il fiore della verita
Когда родится,
ты увидишь дорогу,
Чтобы выйти из туннеля.
Ее жизнь, которую ты спасешь,
Прорастет внутри тебя,
И ты начнешь выдыхать через свои легкие
Цветы правды.
8
unread messages
E che ti salvera
Vedrai Vedrai
Ti salvera
Tu la strada hai trovato
per uscire dal tunnel
E per l’eternita
Vedrai
И то, что спасет тебя,
Ты увидишь, увидишь
Ты нашел
дорогу,
Чтобы выйти из туннеля,
Ты увидишь вечность,
Увидешь
9
unread messages
felice sempre vivrai
Tu la strada hai trovato
per uscire dal tunnel
Счастье вечной жизни.
Ты нашел дорогу,
Чтобы выйти из туннеля.
10
unread messages
In quel giardino che tu, tu pensavi di trovar
in quel liquido che, dentro l’ago spingevi tu
e t’illudevi che poi fosse la realta
senza sapere
che la via del paradiso
e dentro nelle nostre vene
da quando esiste il sol.
Тем садом, который ты мечтал найти,
Той жидкостью, которая была внутри иглы,
Ты обманывал себя тем, что потом будет реальность,
Думая, что дорога в рай, которая внутри наших вен,
Единственная, которая существует.