I lit my purest candle close to my
Window, hoping it would catch the eye
Of any vagabond who passed it by,
And I waited in my fleeting house.
Я зажёг ясную свечу в моём
Окне, надеясь, что это заметно станет
Любому скитальцу, проходящему мимо.
И я ждал в моём преходящем доме.
2
unread messages
Before he came I felt him drawing near,
Passing near. I felt the ancient fear,
That he had come to my door and jeered.
And I waited in my fleeting house.
Прежде чем он пришёл, я почувствовал, как он приближается,
Проходя рядом. Я чувствовал древний страх,
Что он пришёл к моей двери и насмехался.
И я ждал в моём преходящем доме.
3
unread messages
"Tell me stories", I called to the hobo,
"Stories of cold", I smiled to the hobo,
"Stories of old", I knelt to the hobo,
And he stood before me in my fleeting house.
«Рассказывай мне истории, — позвал я бродягу, —
Истории холода, — улыбнулся я бродяге, —
Истории старины», — поклонился я бродяге.
И стоял он предо мною в моём преходящем доме.
4
unread messages
"No", said the hobo, "No more tales of time,
Don't ask me now to wash away the grime,
I can't come in 'cause it's too high a climb",
And he walked away from my fleeting house.
«Нет, — сказал бродяга, — нет больше историй времён,
Не упрашивай меня, чтобы омыть грязь,
Я не могу войти, ибо подъём слишком высок».
И ушёл он прочь от моего преходящего дома.
5
unread messages
"Then you be damned", I screamed to the hobo,
"Leave me alone", I wept to the hobo,
"Turn into stone", I knelt to the hobo,
And he walked away from my fleeting house.
«Так будь же ты проклят, — закричал я бродяге, —
Оставь меня в покое, — зарыдал я бродяге, —
Превратись ты в камень», — поклонился я бродяге.
И ушёл он прочь от моего преходящего дома.
6
unread messages
I lit my purest candle close to my
Window, hoping it would catch the eye
Of any vagabond who passed it by,
And I waited in my fleeting house.
Я зажёг ясную свечу в моём
Окне, надеясь, что это заметно станет
Любому скитальцу, проходящему мимо.
И я ждал в моём преходящем доме.