A

Adriano celentano

Quel punto

La casa dell'amore Italian

1 unread messages
Lei mi dice non fare l'idiota E' inutile combattere Lasciati calare giù le mutande E ritorna su di me

Она говорила, не будь идиотом, Бороться бесполезно. Спусти трусы И иди назад ко мне.
2 unread messages
Questa è l'unica cosa che il fisco Non ci potrà rubare Fu così che mi abbandonai nudo Nudo sulla sua nudità....... nudità.......

Это единственная вещь, которую налоги не смогут украсть у нас. Итак, меня оставили нагим, Нагим на ее наготе ....... наготе .......
3 unread messages
E di nuovo con lei mi incendiai Nella foga dei baci suoi Mi diceva stai dentro di me Non uscire mai più ti prego

Снова с нею загораюсь В пылу ее поцелуев. Она говорила, оставайся во мне, Не выходи никогда больше, прошу тебя.
4 unread messages
Fuori è pieno di gente che ruba E non dice la verità E si vogliono convincere che i ladri sono soltanto al governo... al governo... al governo... al governo...

Снаружи толпы ворья, Все врут, И говорят, что грабители только в правительстве... в правительстве ... в правительстве ... в правительстве...
5 unread messages
Tutti vogliono cambiare ma poi non c'è ne uno parla per sè L'uomo che governa non deve rubare ma la gente lo può fare La mentalità è questa qua dell'uomo che cambiare non vuole Mi rifugiavo in lei e la baciavo e poi le dicevo: ti amo, io ti amo.

Все хотят измениться, но но никто не имеет в виду себя. Человек, облаченный во власть, не должен воровать, но народ может это делать. Таков менталитет того, кто не хочет меняться. Я прятался в ней, целовал ее, а потом говорил ей: я люблю тебя...люблю тебя.
6 unread messages
I felini movimento di lei Mi inebriavano l'anima Ci sembrava di volare insieme Al di fuori dei nostri corpi

Кошачье движение ее Пьянит мне душу. Как будто мы летим вдвоем Вне наших тел.
7 unread messages
Mi chiedevo come vivere può Un amore grande così Se la società è costruita Sulla malafede e l'inganno... e l'inganno... e l'inganno... e l'inganno...

Я спрашивал себя, как может жить такая большая любовь, когда все общество построено На неверии и обмане... и обмане ... и обмане... и обмане...
8 unread messages
Ma pareva di rubare l'amore Alla gente che muore di fame Gli spari della bosnia Sembravano avvicinarsi di più

Она казалось украденной У людей, которые умирают от голода. И выстрелы Боснии, Казалось, приближались.
9 unread messages
E come isolati dal gemito dell'egoismo umano Lei si rifugiava in me Mi baciava... e poi mi diceva... ti amo... ti amo...

И, уходя от стонов человеческого эгоизма, Она пряталась во мне, Целовала меня... и потом говорила мне ... я люблю тебя ... я люблю тебя.
10 unread messages
Ma sentivo che non c'era per noi Più tempo da perdere E staccandomi da lei che piangeva Mi son rivestito io

Но я чувствовал, что для нас не оставалось Больше времени, Я отделялся от нее, она плакала, А я себя приобретал.
11 unread messages
Per andare fuori a combattere La disonestà dell'uomo Che com'una minaccia bussava Nella casa mia dell'amore... dell'amore... dell'amore... dell'amore...

Чтобы атаковать снаружи нечестность человека, которая, как угроза, стучала В мой дом любви ... любви ... любви ... любви
12 unread messages
Tutti vogliono cambiare ma poi non c'è ne uno parla per se L'uomo che governa non deve rubare ma la gente lo può fare La mentalità è questa qua dell'uomo che cambiare non vuole Mi rifugiavo in lei e la baciavo e poi le dicevo: ti amo, io ti amo.

Все хотят измениться, но никто не имеет в виду себя. Человек, облаченный во власть, не должен воровать, но народ может это делать. Таков менталитет того, кто не хочет меняться. Я прятался в ней, целовал ее, а потом говорил ей: я люблю тебя...люблю тебя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому