These steps toward faith, I can't imagine it
Pack my suitcase up 'til I can't bear it
Who am I without this weight on my shoulder?
Oh God, I'm dying to know
Не могу представить себе, как начать верить.
Собираю чемодан, пока не станет противно от этого.
Кто же я без этого груза на плече?
О, Боже, хотелось бы мне знать.
2
unread messages
"But how dare you want more?
How dare you want more?"
Preacher, preacher's callin' from the floor
«Но как можно желать большего?
Как можно желать большего?» —
Призывает проповедник из зала.
3
unread messages
Man of secrets, two lives that he's been living in
Stolen identity, stolen dreamin'
Who is he if he just go and tell it like it is?
I'll bet he's dying to know
Скрытный человек, который жил двумя жизнями.
Украденная личность, украденная мечта.
Кем он будет, если просто пойдет и расскажет всё, как есть?
Бьюсь об заклад, ему бы хотелось знать.
4
unread messages
"But how dare you want more?
How dare you want more?"
Preacher, preacher's callin' from the floor (Hey)
(Hey, hеy, hey, hey, hey, hеy)
«Но как можно желать большего?
Как можно желать большего?» —
Призывает проповедник в зале. (Эй!)
(Эй, эй, эй, эй, эй, эй!)
5
unread messages
These steps toward faith so easy for her, but
(Out of mind, out of sight, I'm trying to find out)
Who is she without all of this carryin' fear?
Oh God, she's still my mother and still my wheel, yeah
Для неё начать верить так легко, но...
(С глаз долой — из сердца вон, я пытаюсь узнать, )
Кем она будет, не принимая весь этот страх?
О, Боже, она всё ещё моя мать и моя опора, да!
6
unread messages
Still my mother, still my wheel, yeah
Still my mother, still my wheel, yeah
Still my mother, still my wheel, yeah
Still my mother cryin' out
Всё ещё моя мать, моя опора, да.
Всё ещё моя мать, моя опора, да.
Всё ещё моя мать, моя опора, да.
Моя мать по-прежнему взывает:
7
unread messages
"How dare you want more?"
"How dare you want more?"
Preacher, preacher callin' from the floor
"How dare you want more?"
"How dare you want more?"
«Как можно желать большего?»
«Как можно желать большего?» —
Призывает проповедник в зале.
«Как можно желать большего?»
«Как можно желать большего?»
8
unread messages
Hey, lonely wants to stay forever
But tonight, we're gonna do a little better
Yeah, tonight, we're gonna do a little better
Yeah, tonight, we're gonna do a little better
Эй, одиночество хочет остаться навсегда,
Но на сегодняшний вечер у нас есть планы получше!
Да, сегодня вечером у нас есть планы получше!
Да, сегодня вечером у нас есть планы получше!
9
unread messages
Wait, lonely wants to tear us down now
But tonight, we're gonna drown the sound out
Well, tonight, we're gonna drown the sound out (Hey)
Well, tonight, we're gonna drown it out (Yeah)
Стоп, теперь одиночество хочет вставить нам палки в колёса.
Но сегодня вечером мы заглушим его голос.
Что ж, сегодня вечером мы заглушим его голос, (Эй!)
Что ж, сегодня вечером мы заглушим его. (Да!)
10
unread messages
Well, how dare you want more?
Well, how dare you want more?
Ну как можно желать большего?
Ну как можно желать большего?
11
unread messages
No-no, no-no, no-no, no-no
I said, whoa, whoa-whoa, whoa-whoa, whoa-whoa (Alright)
Let's go
I said, no, hey-no, hey-no, hey-no
Get one, get two
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
Я говорю, эй, эй-эй, эй-эй, эй-эй! (Хорошо!)
Давай!
Я говорю, нет, эй, нет, эй, нет, эй, нет!
Раз, два!
12
unread messages
(How dare you want more?)
(How dare you want more?)
(Na na na na na na)
(Как можно желать большего?)
(Как можно желать большего?)
(На-на-на-на-на-на!)
13
unread messages
Hey, lonely wants to stay forever
But tonight, we're gonna do a little better
Yeah, tonight, we're gonna do a little better
Yeah, tonight, we're gonna do a little better
Эй, одиночество хочет остаться навсегда,
Но на сегодняшний вечер у нас есть планы получше!
Да, сегодня вечером у нас есть планы получше!
Да, сегодня вечером у нас есть планы получше!
14
unread messages
Wait, lonely wants to tear us down now
But tonight, we're gonna drown the sound out (Sound out)
Well, tonight, we're gonna drown the sound out
Yeah, tonight, we're gonna drown it out
Hush
Стоп, теперь одиночество хочет вставить нам палки в колёса.
Но сегодня вечером мы заглушим его голос. (Его голос)
Что ж, сегодня вечером мы заглушим его голос,
Что ж, сегодня вечером мы заглушим его.
Молчи!