Wir gehen den schmalen Weg
Am Rande des Zerfalls
Die Sonne scheint zwar, doch
Der Wind ist bitterkalt
Die Tafel war gedeckt
Ein übergroßer Tisch
Wir aßen
bis nichts mehr übrig ist
Мы идём по узкой тропинке,
По краю пропасти.
Солнце хотя и светит, но
Ветер очень холодный.
Стол был накрыт,
Огромный стол.
Мы ели,
Пока больше ничего не осталось.
2
unread messages
Ich seh die Sonne untergehen
Bis sie den Horizont entflammt
Es legt sich Dunkelheit
Über dieses Land
Ich seh den großen stillen Traum
Der aus der Tiefe sich erhebt
Und niemand weiß ob er
Bis morgen überlebt
Я вижу, как заходит солнце,
Пока оно не поджигает горизонт.
Опускается тьма
На эту землю.
Я вижу важный, тайный сон,
Поднимающийся из бездны,
И никто не знает, доживёт ли
Он до завтра.
3
unread messages
Wie weit willst du noch gehen
Bis die Verachtung droht
Die Hure die dich ruft
Ist doch schon lange tot
Der Morgen wartet schon
Am Ende dieser Nacht
Er ist aus unserem Fleisch
Und Blut gemacht
Как далеко ты хочешь пойти,
Пока не грозит презрение.
Шлюха, которая тебя зовёт,
Уже давно мертва.
Будущее уже ждёт
На исходе ночи,
Оно из нашей плоти
И крови создано.