Avião sem asa,
Fogueira sem brasa
Sou eu assim sem você
Futebol sem bola,
Piu-piu sem Frajola
Sou eu assim sem você
Самолет без крыльев,
костер без углей,
вот кто я без тебя.
Футбол без мяча,
Твити без Сильвестра,1
вот кто я без тебя.
2
unread messages
Por que é que tem que ser assim
Se o meu desejo não tem fim
Eu te quero a todo instante
Nem mil alto-falantes
Vão poder falar por mim
Почему так должно быть,
если мое желание не исчезнет никогда.
Я хочу тебя постоянно.
И даже тысяча громкоговорителей
не смогут сказать всего за меня.
3
unread messages
Amor sem beijinho
Buchecha sem Claudinho
Sou eu assim sem você
Circo sem palhaço
Namoro sem amasso
Sou eu assim sem você
Любовь без поцелуев,
Бушеша без Клаудинью,2
вот кто я без тебя.
Цирк без клоунов,
ухаживания без прикосновений,
вот кто я без тебя.
4
unread messages
Tô louca pra te ver chegar
Tô louca pra te ter nas mãos
Deitar no teu abraço
Retomar o pedaço
Que falta no meu coração
Мне безумно хочется, чтоб ты пришел,
мне ужасно хочется обнимать тебя.
Очутиться в твоих объятиях,
вернуть тот кусочек,
которого не хватает в моем сердце.
5
unread messages
Eu não existo longe de você
E a solidão é o meu pior castigo
Eu conto as horas
Pra poder te ver
Mas o relógio tá de mal comigo
Я не могу жить вдали от тебя,
и одиночество — самая страшная моя кара.
Я считаю часы
до того момента, как смогу увидеть тебя,
но часы3 не благосклонны ко мне.
6
unread messages
Por quê? Por quê?
Почему? Почему?
7
unread messages
Neném sem chupeta
Romeu sem Julieta
Sou eu assim sem você
Carro sem estrada
Queijo sem goiabada
Sou eu assim sem você
Малыш без соски,
Ромео без Джульетты,
вот кто я без тебя.
Машина без дороги,
сыр без пастилы,4
вот кто я без тебя.
8
unread messages
Por que é que tem que ser assim
Se o meu desejo não tem fim
Eu te quero a todo instante
Nem mil alto-falantes
vão poder falar por mim
Почему так должно быть,
если мое желание не исчезнет никогда.
Я хочу тебя постоянно.
И даже тысяча громкоговорителей
не смогут сказать всего за меня.
9
unread messages
Eu não existo longe de você
E a solidão é o meu pior castigo
Eu conto as horas
Pra poder te ver
Mas o relógio tá de mal comigo
Я не могу жить вдали от тебя,
и одиночество — самая страшная моя кара.
Я считаю часы
до того момента, как смогу увидеть тебя,
но часы не благосклонны ко мне.