B

Billy talent

Hits

Kingdom of Zod English / Английский язык

1 unread messages
We'll never drink your medicine And we'll never think your way. Masters of broken promises Are born to manipulate. Your mind is a vault of prejudice But we see through the door. Your dirty little secrets aren't so secret anymore.

Мы не будем принимать ваши лекарства И никогда не будем думать, как вы. Мастера пустых обещаний, Прирожденные манипуляторы. Ваш разум — хранилище предубеждений, Но мы видим вас насквозь. Ваши скелеты в шкафу уже не такие тайные.
2 unread messages
We'll never drink your medicine And we'll never think your way. You're tied to an ideology From a book that's out of date. No room for your daft intolerance Left in this day and age. We're not gonna go down quietly, We're not gonna be afraid

Мы не будем принимать ваши лекарства И никогда не будем думать, как вы. Вы скованы рамками идеологии, Взятой из устаревшей книги. Нет места для вашей глупой нетерпимости В наше время, в наши дни. Мы не будем молчать, пока летим на дно, Мы больше не боимся.
3 unread messages
'Cause under the cloak of sanity's A madman in disguise. Are we blind, blind, blind?

Потому что под маской здравомыслия Прячутся сумасшедшие. Неужели мы слепы, слепы, слепы?
4 unread messages
(It's a lie!) I believe it but I don't understand. (It's a lie!) I feel it coming like the back of a hand. It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie). (It's a lie!) If I think you'd be the one in command. (It's a lie!) It'll tear us all apart in the end. It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie). It's a lie!

(Это ложь!) Я верю, но не понимаю. (Это ложь!) Я чувствую, что это неизбежно. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). (Это ложь!) Если я думаю, что ты будешь командовать. (Это ложь!) В конечном итоге она разорвет нас на куски. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). Это ложь!
5 unread messages
We're slamming the doors of democracy On those who are not the same. We're casting the stones at liberty, But no one takes the blame. Your cup is full of promise, But there's nothing left in mine. Tell me why, why, why?

Мы захлопываем дверь демократии Перед теми, кто не похож на нас. Мы бросаем камни в свободу, Но никто не берет на себя ответственность. Твоя чаша полна обещаний, Но в моей ничего не осталось. Скажи мне почему, почему, почему?
6 unread messages
(It's a lie!) I believe it but I don't understand. (It's a lie!) I feel it coming like the back of a hand. It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie). (It's a lie!) If I think you'd be the one in command. (It's a lie!) It'll tear us all apart in the end. It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie). (Are we blind?) We'll never Мake it like a thief in the night. (Are we blind?) Will they cover up The evidence of their crimes? Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? (It's a lie!) When they told me to surrender the fight, (It's a lie!) I surrendered the fight, I surrendered the fight. It's a lie (lie), lie (lie), lie (lie).

(Это ложь!) Я верю, но не понимаю. (Это ложь!) Я чувствую, что это неизбежно. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). (Это ложь!) Если я думаю, что ты будешь командовать. (Это ложь!) В конечном итоге она разорвет нас на куски. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). (Мы слепы?) У нас никогда не получится Сделать это подобно вору в ночи. (Мы слепы?) Скроют ли они Cледы своих преступлений? Мы слепы (слепы), слепы (слепы), слепы (слепы)? (Это ложь!) Когда мне сказали отказаться от борьбы, (Это ложь!) Я отказался, я отказался. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
7 unread messages
All that I need to survive, Is right in front of my eyes. And I don’t need to be tied To the edge of your knife!

Все, что мне нужно, чтобы выжить, — Увидеть правду своими глазами. И мне не нужно быть привязанным К лезвию ножа!
8 unread messages
All that I need to survive, Is right in front of my eyes

Все, что мне нужно, чтобы выжить, — Увидеть правду своими глазами.
9 unread messages
(It's a lie!) I believe it but I don't understand (It's a lie!) I feel it coming like the back of a hand. It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) (It's a lie!) If I think you'd be the one in command (It's a lie!) It'll tear us all apart in the end It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie) (Are we blind?) We'll never Make it like a thief in the night (Are we blind?) Will they cover up The evidence of their crimes? Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)? (It's a lie!) When they told me to surrender the fight, (It's a lie!) I surrendered the fight, I surrendered the fight. It's a lie (lie), lie (lie), lie (lie). A big fucking lie!

(Это ложь!) Я верю, но не понимаю. (Это ложь!) Я чувствую, что это неизбежно. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). (Это ложь!) Если я думаю, что ты будешь командовать. (Это ложь!) В конечном итоге она разорвет нас на куски. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). (Мы слепы?) У нас никогда не получится Сделать это подобно вору в ночи. (Мы слепы?) Скроют ли они Следы своих преступлений? Мы слепы (слепы), слепы (слепы), слепы (слепы)? (Это ложь!) Когда мне сказали отказаться от борьбы, (Это ложь!) Я отказался, я отказался. Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь). Большая чертова ложь!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому