[JUDITH]
There is something to the ritual
Of setting some old shit on fire
A way of saying this now lives in memory
A way of saying it's only a memory
[ДЖУДИТ]
Есть что-то особенное в ритуале
Сжигания всякого старья,
Как бы говоря: «Отныне это в прошлом,
Это всего лишь воспоминание».
2
unread messages
There's something to the ritual
Of setting a torch to what is gone
The vikings did it to honor a memory
And now we do it to honor
Есть что-то особенное в ритуале
Поднесения факела к тому, что ушло.
Викинги делали так, чтоб почтить память,
И теперь мы делаем это в честь
3
unread messages
Who I used to be
Let's say goodbye to Natalie
She was 33
Tonight
Let's say goodbye to Natalie
And her fake IDs
Той, кем я была.
Давай попрощаемся с Натали,
Ей было тридцать три.
Сегодня
Давай попрощаемся с Натали
И её фальшивыми документами.
4
unread messages
[JASE]
She was imaginary
[ДЖЕЙС]
Она была вымышленной.
5
unread messages
[JUDITH]
Which is why we say goodbye to her
And hello to me
[ДЖУДИТ]
Вот поэтому мы прощаемся с ней
И здороваемся со мной.
6
unread messages
[JASE]
This is ridiculous
[ДЖЕЙС]
Это нелепо.
7
unread messages
[JUDITH]
Why?
[ДЖУДИТ]
Почему?
8
unread messages
[JASE]
I don't see why
I have to join
Your little cremation ceremony
You're the one who made her up
[ДЖЕЙС]
Я не понимаю, почему
Должен присоединяться
К твоей маленькой кремации,
Это ты её придумала.
9
unread messages
[JUDITH]
It was a bit more collaborative than you're remembering
[ДЖУДИТ]
В этом было больше общих усилий, чем ты помнишь.
10
unread messages
[JASE]
All I want right now is the same thing I wanted two weeks ago.
The truth.
Why did you lie to me?
And why does Natalie Cook exist in the first place?
[ДЖЕЙС]
Всё, что я хочу от тебя, это то же, что хотел и две недели назад.
Правду.
Почему ты лгала мне?
И почему Натали Кук вообще существует?
11
unread messages
[JUDITH]
The person who I was
On the day you and I met
Was deeply ashamed of who she had become
So deeply ashamed of what she'd done
[ДЖУДИТ]
Тому человеку, которым я была
В день, когда мы с тобой встретились,
Было очень стыдно за то, кем она стала,
Очень стыдно за то, что она натворила.
12
unread messages
And when you showed her questions
The 36 questions
She looked ahead and saw
Who she wanted to be
И когда ты показал ей вопросы,
Те самые 36 вопросов,
Она подняла голову и увидела,
Кем она хочет быть.
13
unread messages
She built a past
Made up a history
Details that fit this person named
Natalie
Let's say goodbye to Natalie
She was 33
On her fake IDs
Она построила прошлое,
Придумала историю,
Детали, которые подходили девушке по имени
Натали.
Давай попрощаемся с Натали,
Ей было тридцать три
По её фальшивым документам.
14
unread messages
[JASE]
She was real to me
[ДЖЕЙС]
Для меня она была настоящей.
15
unread messages
[JUDITH]
I don't expect
For you to understand perfectly
I loved her, too, as much as you
And she'd want you
To bury her with me
[ДЖУДИТ]
Я не ожидаю,
Что ты полностью поймёшь.
Я любила её так же сильно, как и ты.
И она бы хотела, чтоб ты
Похоронил её со мной.
16
unread messages
[JASE]
Okay
[ДЖЕЙС]
Хорошо.
17
unread messages
[JUDITH]
Okay what?
[ДЖУДИТ]
Что хорошо?
18
unread messages
[JASE]
Give me the match
[ДЖЕЙС]
Давай спички.
19
unread messages
There is something to the ritual
Of setting fire to the lie
A way of saying that's one win for honesty
What's done is done
Есть что-то особенное в ритуале
Сжигания лжи,
Как бы говоря: «Один ноль в пользу искренности,
Сделанного не воротишь».
20
unread messages
Tonight
I say goodbye to Natalie
She was 33
Сегодня
Я прощаюсь с Натали,
Ей было тридцать три.
21
unread messages
[BOTH]
Tonight
We say goodbye to Natalie
And her fake IDs
She was imaginary
She was 33
[ОБА]
Сегодня
Мы прощаемся с Натали
И её фальшивыми документами.
Она была вымышленной,
Ей было тридцать три.