Miserere, miserere
Miserere, misero me
Però brindo alla vita!
Господи, помилуй, господи, помилуй,
Господи, помилуй меня, презренного!
И все же я пью за жизнь!
2
unread messages
Ma che mistero, è la mia vita
Che mistero
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Un menzognero!
Ma dove sono e cosa faccio
Come vivo?
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo!
Как же таинственна моя жизнь,
Как таинственна!
Я грешник где-то в восьмидесятитысячном году...
Я лжец.
Но где же я и что делаю?
Как живу?
Я живу в душе мира,
В самой ее глубине!
3
unread messages
Miserere, misero me
Però brindo alla vita!
Господи, помилуй меня, презренного!
И все же я пью за жизнь!
4
unread messages
Io sono il santo che ti ha tradito
quando eri solo
E vivo altrove e osservo il mondo
Dal cielo
E vedo il mare e le foreste
E vedo me che....
Я святой, который предал тебя,
Когда ты был один.
Живу где-то не здесь и наблюдаю за миром
С неба
И вижу море, волны, леса,
И вижу себя,
5
unread messages
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo!
Живущего в душе мира,
В самой ее глубине.
6
unread messages
Miserere, misero me
Però brindo alla vita!
Господи, помилуй меня, презренного!
И все же я пью за жизнь!
7
unread messages
Se c'è una notte buia abbastanza
Da nascondermi, nascondermi
Se c'è una luce, una speranza
Sole magnifico che splendi
dentro me
Dammi la gioia di vivere
che ancora non c'è
Если ночь так темна,
Чтобы спрятать меня, спрятать меня,
Если есть луч света, есть надежда,
Ослепительное солнце, что сверкает
Во мне,
Дай же мне радость жизни,
Которой еще нет.
8
unread messages
Miserere, Miserere
Quella gioia di vivere (che forse)
Ancora non c'è
Господи, помилуй меня, презренного!
Эту радость жизни, которой, может быть,
Еще нет.