Z

Zucchero

Chocabeck

Un soffio caldo Italian

1 unread messages
L'alba e i granai, filtra di qua dal monte. Piano si accende, striscia e dà vita al cielo. Scende e colora vivida il fiume e il ponte. Oh è tempo per noi di andare via. Un respiro d'aria nuova. Chiudo gli occhi e sento di già che la stagione mia si innova. Un soffio caldo che va, un sogno caldo che va.

Рассвет собирается понемногу, Проникает с холмов Постепенно загорается Полоса света и заполняет небо Сходит и раскрашивает Ярко реку и мост через нее Это час для нас, чтобы пуститься в путь Вдох свежего воздуха Закрываю глаза и чувствую, Как моя жизнь обновляется. Порыв теплого ветра, Знойный сон, что снится.
2 unread messages
Sogni che a volte si infrangono al mattino; spengono l'alba, ci spengono pà. Ma quanti cani mordono il nostro cammino. Oh-oh, ma i sogni sai non dormono mai. Un respiro d'aria buona. Chiudo gli occhi e sento di già che la stagione mia ritrova un soffio caldo di libertà ohohoh, la libertà.

Сны, что иногда Прерываются утром, Пропадают на рассвете, пропадают и успокаивают нас. Но сколько недоброжелателей Досаждают нам по дороге, О-о, но знай, что мечты никогда не спят. Вдох свежего воздуха Закрываю глаза и чувствую, Что мое время вновь приходит. Теплый ветер свободы... О, свобода!
3 unread messages
Sotto un cielo d'aria nuova apro gli occhi e sento di già, sento pace nell'aurora. Un soffio caldo di libertà, Un sogno caldo di libertà ohohoh, la libertà.

Свежий воздух под небом, Открываю глаза и чувствую уже, Чувствую покой рассвета. Теплый ветер свободы, Яркие мечты о свободе, О, свобода!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому