Quand il traîne les rues de mon quartier
Toutes les filles sont émerveillées
Quand il leur regarde dans les yeux
Elles gémissent «Quel filou, oh mon Dieu»
Когда он бродит по улицам моего района,
Все девушки восхищены.
Когда он смотрит им в глаза,
Они стонут: «Ну что за плут, боже!»
2
unread messages
Quand il traîne les rues de Montparnasse
Toutes les dames désirent qu’il les embrasse
Elles murmurent «Quel homme fabuleux»
Elles gémissent «Quel filou, oh mon Dieu»
Когда он бродит по улицам Монпарнаса,
Все дамы желают его поцелуя.
Они шепчут: «Что за невероятный мужчина!»
Они стонут: «Ну что за плут, боже!»
3
unread messages
Quel filou, quel filou, quel filou
Elles donneraient tout pour une aventure nocturne
Quel filou, quel filou, quel filou
Elles donneraient tout, mais le filou, lui, il s’en fout
Что за плут, что за плут, что за плут!
Они бы отдали все за ночную интрижку с ним.
Что за плут, что за плут, что за плут!
Они бы отдали все, но этому плуту все равно.
4
unread messages
Regardez comme il passe les cafés
Admirez son élégance, sa légèreté
Écoutez quand il chante les chansons du temps passé
Quel filou, oh mon Dieu
Посмотрите, как он проходит мимо кафе,
Восхититесь его элегантностью, его беззаботностью,
Послушайте, как он поет песни прошлых времен.
Ну что за плут, боже!
5
unread messages
Quel filou, quel filou, quel filou
Elles donneraient tout pour une aventure nocturne
Quel filou, quel filou, quel filou
Elles donneraient tout, mais le filou, lui, il s'en fout
Что за плут, что за плут, что за плут!
Они бы отдали все за ночную интрижку с ним.
Что за плут, что за плут, что за плут!
Они бы отдали все, но этому плуту все равно.
6
unread messages
Et pourtant, moi, je l’admire
Mais jamais je m’laisse aller
Son sourire, son imposante posture me plaît
И даже я восхищаюсь им,
Но я никогда не позволяла себе увлечься им.
Его улыбка, его импозантность мне нравятся.
7
unread messages
Mais un jour il m’a regardé
Dès ce jour il s’est métamorphosé
Il m’a vu et il est tombé à genoux
Et il gémit «Pour toi je ferai tout»
Но однажды он посмотрел на меня,
И с того дня он изменился.
Он увидел меня и пал на колени,
И он простонал: «Я сделаю для тебя все!»
8
unread messages
Quel filou, quel filou, quel filou
Il donnerait tout pour une aventure nocturne
Quel filou, quel filou, quel filou
Il donnerait tout, mais moi, oui, je m’en fous
Что за плут, что за плут, что за плут!
Он бы отдал все за ночную интрижку со мной.
Что за плут, что за плут, что за плут!
Он бы отдал все, но, да, мне все равно.
9
unread messages
Quel filou, quel filou, quel filou
Il donnerait tout pour une aventure nocturne
Quel filou, quel filou, quel filou
Il donnerait tout, mais moi, oui, je m’en fous
Что за плут, что за плут, что за плут!
Он бы отдал все за ночную интрижку со мной.
Что за плут, что за плут, что за плут!
Он бы отдал все, но, да, мне все равно.
10
unread messages
Il donnerait tout, mais moi, oui, je m’en fous
Il donnerait tout, mais moi, j’m’en fous du filou
Он бы отдал все, но, да, мне все равно.
Он бы отдал все, но мне плевать на этого плута.