Z

Zenet

Los mares de China

Las causas perdidas Spanish

1 unread messages
Que no me nieguen el último trago, Que no me perdone nadie en la vida, Sobre los paquetes de tabaco se impriman poesías, se impriman poesías.

Пусть не откажут мне в последней стопке, и пусть никто не простит меня в этой жизни! На сигаретных пачках пускай печатают стихи! Пускай печатают стихи.
2 unread messages
Al menos que después no sea tarde, Al menos que después no me arrepienta. Para poder volver a tropezarme con la misma piedra, con la misma piedra.

По крайней мере, пускай потом не станет слишком поздно. По крайней мере, пускай потом я не пожалею, чтобы иметь возможность наступить снова на те же грабли. На те же грабли.
3 unread messages
Que vuelva a llover sobre mojado Y en los charquitos salten las ranas. Que siga el corazón desengañado Sin darse de baja, sin darse de baja.

Пускай на меня обрушивается гроза за грозой, и я снова и снова буду садиться в лужу. Пусть продолжает биться моё разочарованное сердце без передышки. Без передышки.
4 unread messages
Y jugar a vivir, y jugarse la vida. Y volver a morir por las causas perdidas. Y jugar a vivir, y jugarse la vida. Y volver a morir por las causas perdidas .

И играючи жить, и рисковать своей жизнью! И вновь и вновь умирать во имя недостижимой цели! И играючи жить, и рисковать своей жизнью! И вновь и вновь умирать во имя недостижимой цели!
5 unread messages
Que no me pierda el miedo a perderte Y la verdad no me quite el sueño. Que siempre se tiente a la suerte Con el primer beso, con el primer beso.

Пусть не покинет меня страх потерять тебя и правда не лишит меня сна. Пусть всегда будет испытанием судьбы первый поцелуй. Первый поцелуй.
6 unread messages
Al menos que otra vez lloren de nuevo Los ojos que no miden la distancia. Que cure lo que no me cura el tiempo Y el agua salada y el agua salada.

По крайней мере пускай всплакнут ещё раз мои глаза, что не отмеряют дистанцию, чтобы вылечить то, что не лечит время и морская вода. И морская вода.
7 unread messages
Que las promesas no vayan a misa, Y no haya favor por favores. Que los enamorados se rindan Sin condiciones, sin condiciones.

Пусть обещания не высекают в граните, а помощь не оказывают из любезности. Пусть влюблённые отдаются друг другу, не ставя условий. Не ставя условий.
8 unread messages
Y jugar a vivir, y jugarse la vida. Y volver a morir por las causas perdidas. Y jugar a vivir, y jugarse la vida. Y volver a morir por las causas perdidas.

И играючи жить, и рисковать своей жизнью! И вновь и вновь умирать во имя недостижимой цели! И играючи жить, и рисковать своей жизнью! И вновь и вновь умирать во имя недостижимой цели!
9 unread messages
Y jugar a vivir, y jugarse la vida Y volver a morir por las causas perdidas Y jugar a vivir, y jugarse la vida…

И играючи жить, и рисковать своей жизнью! И вновь и вновь умирать во имя недостижимой цели! И играючи жить, и рисковать своей жизнью!..

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому