B

Biffy clyro

The Myth of the Happily Ever After

A hunger in your haunt English / Английский язык

1 unread messages
The glass is not half full, it's not half empty Instead it lays half fucked up on the floor Reason has gone, purpose has gone All that's guaranteed's The fucking state we're in

Стакан не наполовину полон, он не наполовину пуст: Вместо этого он валяется на полу наполовину разъёбанный. Разум исчез, цель исчезла. Единственно, что гарантировано — Это грёбаное состояние, в котором мы находимся.
2 unread messages
We bring nothing in We'll take nothing with us when we leave We bring nothing in We'll take nothing with us when we leave

Мы ничего не приносим с собой, Мы ничего не возьмём с собой, когда уйдём. Мы ничего не приносим с собой, Мы ничего не возьмём с собой, когда уйдём.
3 unread messages
A hunger in your haunt Are you taking pleasure in the storm? Brace yourself, here's a slap across the jaw Can you find any hunger in your haunt?

Голод в твоем прибежище. Ты получаешь удовольствие от бури? Приготовься и получи леща по челюсти. Сможешь ли ты найти голод в своем прибежище?
4 unread messages
My mind is crying out for stimulation It's been dark a while so where's the fucking dawn? Wisdom no morе, eloquence no morе All I loved has broken down and gone to seed

Мой разум взывает о стимуляции. Уже давно стемнело, так где же этот грёбаный рассвет? Мудрости больше нет, красноречия больше нет. Всё, что я любил, разрушилось и пошло прахом.
5 unread messages
We bring nothing in We'll take nothing with us when we leave We bring nothing in We'll take nothing with us when we leave

Мы ничего не приносим с собой, Мы ничего не возьмём с собой, когда уйдём. Мы ничего не приносим с собой, Мы ничего не возьмём с собой, когда уйдём.
6 unread messages
A hunger in your haunt Are you taking pleasure in the storm? Brace yourself, here's a slap across the jaw Can you find any hunger in your haunt?

Голод в твоем прибежище. Ты получаешь удовольствие от бури? Приготовься и получи леща по челюсти. Сможешь ли ты найти голод в своем прибежище?
7 unread messages
A hunger in your haunt Are you taking pleasure in the storm? Brace yourself, here's a slap across the jaw Can you find any hunger in your haunt?

Голод в твоем прибежище. Ты получаешь удовольствие от бури? Приготовься и получи леща по челюсти. Сможешь ли ты найти голод в своем прибежище?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому