Z

Zenet

Todas las calles

Fue por casualidad Spanish

1 unread messages
Yo te invité a un café Y tú me diste a la bebida. Tú me hiciste creer Que te sentías tranquila.

Я пригласил тебя на кофе, а ты заставила меня пить горькую! Ты убедила меня, что чувствовала себя спокойно.
2 unread messages
Yo no te pregunté Si estabas aún por mis huesos, Tú me diste a entender que aún te ponían los feos.

Я не спросил тебя, сохнешь ли ты ещё по мне, но ты дала мне понять, что тебя всё ещё возбуждают некрасивые парни.
3 unread messages
Con naturalidad te dije no más: ¡Qué linda que estás con ese corte de pelo!

Непринуждённо я произнёс всего одну фразу: «Тебе так идёт эта стрижка!»
4 unread messages
Fue por casualidad que te agarraste a mí Por no tropezar. Fue por casualidad que nos fuimos a dar De nuevo el último beso.

Совершенно случайно ты ухватилась за меня, просто чтоб не упасть. Совершенно случайно мы подарили друг другу ещё раз последний поцелуй.
5 unread messages
Fue por casualidad que tú volvieras al mismo lugar y en la misma fecha. Fue por casualidad que desde entonces yo parara allí casi todas las noches.

Совершенно случайно ты всегда возвращалась в то самое место, в один и тот же день?! Совершенно случайно, что с тех самых пор я проводил там почти каждый вечер?!
6 unread messages
Yo te invité a un café Y tú me diste a la bebida. Tú me hiciste creer Que te sentías tranquila.

Я пригласил тебя на кофе, а ты заставила меня пить горькую! Ты убедила меня, что чувствовала себя спокойно.
7 unread messages
Yo no te pregunté Si estabas aún por mis huesos, Tú me diste a entender que aún te ponían los feos.

Я не спросил тебя, сохнешь ли ты ещё по мне, но ты дала мне понять, что тебя всё ещё возбуждают некрасивые парни.
8 unread messages
Con naturalidad te dije no más: ¡Qué linda que estás con ese corte de pelo!

Непринуждённо я произнёс всего одну фразу: «Тебе так идёт эта стрижка!»
9 unread messages
Fue por casualidad que te agarraste a mí Por no tropezar. Fue por casualidad que nos fuimos a dar De nuevo el último beso.

Совершенно случайно ты ухватилась за меня, просто чтоб не упасть. Совершенно случайно мы подарили друг другу ещё раз последний поцелуй.
10 unread messages
Fue por casualidad que tú volvieras al mismo lugar y en la misma fecha. Fue por casualidad que desde entonces yo parara allí casi todas las noches.

Совершенно случайно ты всегда возвращалась в то самое место, в один и тот же день?! Совершенно случайно, что с тех самых пор я проводил там почти каждый вечер?!
11 unread messages
Fue por casualidad que tú volvieras al mismo lugar y en la misma fecha. Fue por casualidad que desde entonces yo parara allí casi todas las noches.

Совершенно случайно ты всегда возвращалась в то самое место, в один и тот же день?! Совершенно случайно, что с тех самых пор я проводил там почти каждый вечер?!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому