No lo dudes,
Llámame si es que te surge,
Si te vengo a la cabeza.
Llámame aunque presientas
Que de ti ya me he olvidado.
Не сомневайся!
Звони мне, если тебе вздумается,
если я приду тебе на ум.
Звони мне, даже если подозреваешь,
что я о тебе уже забыл.
2
unread messages
No lo dudes,
Pulsa ya la última tecla,
Si es que aún llevas la cuenta
De los días que han pasado.
Не сомневайся!
Набери наконец последнюю цифру,
если всё ещё ведёшь счёт
прошедшим дням.
3
unread messages
No lo dudes,
Que cualquier excusa es buena.
Llámame como si fuera
Que te has equivocado.
Не сомневайся –
любой предлог сгодится.
Позвони мне, как если бы
ты ошиблась номером.
4
unread messages
No lo dudes,
Si es que aún no eres inmune,
Si es que aún me tienes ganas,
Si te falta echarme en falta,
Si por mí aún sientes algo.
Не сомневайся,
если тебе пока ещё не всё равно,
если ты пока ещё меня желаешь,
если чувствуешь нужду скучать по мне,
если ещё испытываешь ко мне какое-то чувство.
5
unread messages
No lo dudes,
Llámame a la hora que sea,
Llámame si te desvelas,
Si sin mí se te hace extraño.
Не сомневайся –
звони мне в любой час.
Звони мне, если не спится,
если без меня чувствуешь себя странно.
6
unread messages
No lo dudes,
Llámame y luego cuelga,
Llámame aunque te quieran,
Aunque te duela hacer el daño.
Не сомневайся –
звони и вешай трубку.
Звони, даже если тебя любят,
даже если не хочешь причинять боль.
7
unread messages
No lo dudes,
Llámame a la hora que sea,
Llámame si te desvelas,
Si sin mi se te hace extraño.
Не сомневайся –
звони мне в любой час.
Звони мне, если не спится,
если без меня чувствуешь себя странно.
8
unread messages
No lo dudes,
Llámame y luego cuelga,
Llámame aunque te quieran,
Aunque te duela hacer el daño.
Не сомневайся –
звони и вешай трубку.
Звони, даже если тебя любят,
даже если не хочешь причинять боль.
9
unread messages
Llámame como si fuera
Que te has equivocado.
No lo dudes.
No lo dudes.
Позвони мне, как если бы
ты ошиблась номером.
Не сомневайся.
Не сомневайся.