Por debajo de Madrid
más o menos por el sur
justo donde empieza el mar.
Por debajo de Madrid,
donde dan gratis la luz,
en donde aprendí a nadar.
Вниз по карте от Мадрида,
примерно на юг,
как раз там, где начинается море.
Вниз по карте от Мадрида,
где даром раздают солнечный свет,
и где я научился плавать.
2
unread messages
Aquí,
a una hora solo de vuelo,
a unos diez días de abril,
a un palmo del extranjero,
ni tan cerca ni tan lejos,
ni contigo, ni sin ti.
Здесь,
всего в одном часе самолётом,
дней за десять до апреля,
в одном шаге от заграницы –
не слишком близко и не слишком далеко –
ни с тобой, ни без тебя!
3
unread messages
Por debajo de Madrid
los grises tiran a azul,
las ventanas dan al sol.
Por debajo de Madrid
ya por otra latitud,
ya ni frío ni calor.
Вниз по карте от Мадрида
унылые ныряют в синеву,
окна смотрят на солнце.
Вниз по карте от Мадрида
уже другая широта,
уже ни холодно, ни жарко.
4
unread messages
Aquí,
por delante de mi sombra,
a una manzana de ti,
donde los polos se tocan,
por la línea de la costa,
por debajo de Madrid.
Здесь,
на шаг впереди от моей тени,
в одном квартале от тебя,
где полюса соприкасаются
вдоль береговой линии –
вниз по карте от Мадрида.
5
unread messages
Más o menos por el sur,
justo dónde empieza el mar,
a unos diez días de abril,
por la linea de la costa,
por debajo de Madrid.
Примерно на юг,
как раз там, где начинается море,
дней за десять до апреля,
где-то вдоль береговой линии,
вниз по карте от Мадрида.
6
unread messages
Aquí,
a una hora solo de vuelo,
a unos diez días de abril,
a un palmo del extranjero,
ni tan cerca ni tan lejos,
ni contigo ni sin ti.
Здесь,
всего в одном часе самолётом,
дней за десять до апреля,
в одном шаге от заграницы –
не слишком близко и не слишком далеко –
ни с тобой, ни без тебя!
7
unread messages
A un palmo del extranjero,
ni tan cerca ni tan lejos,
por debajo de Madrid.
В одном шаге от заграницы,
не слишком близко и не слишком далеко –
вниз по карте от Мадрида.