Z

Ze ramalho

A peleja do diabo com o dono do céu

Beira-mar Portuguese (Brazil)

1 unread messages
Eu entendo a noite como um oceano Que banha de sombras o mundo de sol A aurora que luta por um arrebol De cores vibrantes e ar soberano Um olho que mira nunca o engano Durante o instante que vou contemplar

Я понимаю ночь, как океан, который омывает тенями солнечный мир, заря, что ведёт борьбу за пробуждение ярких красок и божественного воздуха, взгляд, что никогда не бывает обращён к обману, в то мгновение, когда я буду размышлять…
2 unread messages
Além, muito além onde quero chegar Caindo a noite me lanço no mundo Além do limite do vale profundo Que sempre começa na beira do mar É na beira do mar

Далеко, очень далеко, там, куда я хочу добраться, опускается ночь, и я бросаюсь в мир далеко за пределами глубокой лощины, что всегда начинается на берегу моря... Это на берегу моря.
3 unread messages
Olhe, por dentro das águas há quadros e sonhos E coisas que sonham o mundo dos vivos Há peixes milagrosos, insetos nocivos Paisagens abertas, desertos medonhos Léguas cansativas, caminhos tristonhos Que fazem o homem se desenganar Há peixes que lutam para se salvar Daqueles que caçam em mar nebuloso E outros que devoram com gênio assombroso As vidas que caem na beira do mar É na beira do mar

Смотри, в глубине вод есть картины и мечты, и то, что снится в мире живых, – есть удивительные рыбы, вредные насекомые, безграничные пейзажи, ужасные пустыни, утомительные расстояния, печальные пути, что заставляют человека разочаровываться, есть рыбы, что борются за спасение от тех, кто охотится в туманном море, и другие, что пожирают с поразительными способностями жизни, которые попадают на берег моря... Это на берегу моря.
4 unread messages
Além, muito além onde quero chegar Caindo a noite me lanço no mundo Além do limite do vale profundo Que sempre começa na beira do mar É na beira do mar

Далеко, очень далеко, там, куда я хочу добраться, опускается ночь, и я бросаюсь в мир, далеко за пределами глубокой лощины, что всегда начинается на берегу моря... Это на берегу моря.
5 unread messages
E até que a morte eu sinta chegando Prossigo cantando, beijando o espaço Além do cabelo que desembaraço Invoco as águas a vir inundando Pessoas e coisas que vão se arrastando Do meu pensamento já podem lavar No peixe de asas eu quero voar Sair do oceano de tez poluída Cantar um galope fechando a ferida Que só cicatriza na beira do mar É na beira do mar

И пока я чувствую приближение смерти, я продолжаю петь, целуя пространство. За волосами, которые я распутываю, я призываю воды затопить людей и вещи, которые тянут за собой, из моих мыслей они могут тотчас стереться. На крылатой рыбе я хочу полететь, вырваться из океана запятнанных лиц, петь песню 1, затягивающую рану, что заживает только на берегу моря... Это на берегу моря.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому