Z

Zazie

La zizanie

On éteint French

1 unread messages
Elle a crié, poussé toute la nuit Pour qu’il pousse enfin son premier cri On le berce pour l’endormir et puis On éteint

Она кричала, тужилась всю ночь, Чтобы он наконец испустил первый крик. Его баюкают, чтобы усыпить, а потом Гасят свет.
2 unread messages
On a crevé les yeux de nos poupées Tué les cow-boys et les indiens plumés Une histoire avant d’aller se coucher et puis On éteint

Он вырвал глаза своим куклам, Убил ковбоев и индейцев в перьях. Сказка перед сном, а потом Гасят свет.
3 unread messages
La lumière, tout au bout du couloir Maman veille, papa qui rentre tard Paraît que ça se voit pas qu’on pleure dans le noir On éteint

Свет в самом конце коридора: Мама не спит, папа возвращается поздно. Кажется, никто не видит, когда плачешь в темноте. Гасим свет.
4 unread messages
Mais les cris au beau milieu de la nuit Et on court se cacher sous le lit Et la peur prend le pas sur l’envie vite On éteint

Но среди ночи раздаются крики, И он прячется под кроватью И страх обгоняет желание. Скорее, Гасим свет.
5 unread messages
On éteint, mieux vaut fermer les yeux S’agit d’apprendre à ne pas être heureux Il nous faudra verser de l’eau sur le feu Pour l’éteindre

Гасим свет: лучше закрыть глаза. Надо научиться не быть счастливым. Придётся вылить воду на пламя, Чтобы его погасить.
6 unread messages
On grandit, on est un cow-boy, un indien On est un bourreau qui pleure pour un rien Une victime plein de sang sur les mains mais On est un

Он растёт, он — ковбой, он — индеец, Он — палач, что плачет из-за мелочей, Он — жертва с руками по локоть в крови, но Но он один...
7 unread messages
Un de ceux qui se croient tirés d’affaire Qui avancent sans regarder en arrière Qui sont prêts à tuer père et mère et que Rien n’atteint Que rien n’atteint

Один из тех, кто считает себя выше опасности, Кто идёт вперёд не глядя назад, Кто готов убить отца и мать, и кого Ничего не ранит, Ничего не ранит.
8 unread messages
On a beau crier toute sa vie On s’enflamme, on se quitte, on se marie On allume, on fait l’amour et puis On éteint

Напрасно мы кричим всю свою жизнь. Мы загораемся, расстаёмся, женимся, Зажигаем, занимаемся любовью, а потом Гасим свет.
9 unread messages
On a beau crier encore et toujours Rien n’étouffera le manque d’amour Et ce feu nous brûle jusqu’au jour où On s’éteint Où on s’éteint

Напрасно мы кричим снова и снова: Ничто не подавит недостаток любви. И это пламя жжёт нас до того дня, когда Мы угаснем, Когда мы угаснем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому