Z

Zaz

Isa

Le jardin des larmes

1 unread messages
Chaque soir j'rentre avec toi Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon cœur Dans ta poitrine de fleurs

Каждый вечер я вновь возвращаюсь с тобой В этот маленький сад слёз. Каждую ночь я помещаю своё сердце В твою грудь из цветов.
2 unread messages
Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel

Вчера твой поцелуй был сладок, как мёд, Но плоды его на вкус как соль.
3 unread messages
Bonjour tristesse, tous les jours Je me sens si seul avec toi Je te déteste, mon amour Oh, oui, ta punition, c'est moi

Здравствуй, грусть, каждый день Мне так одиноко с тобой. Я ненавижу тебя, любовь моя. О да, твоё наказание — это я.
4 unread messages
Je suis triste toute la journée Du petit matin jusqu'au soir Pas un rossignol pour chanter Et tout ça à cause de moi

Я грущу весь день С раннего утра до вечера. Соловей не поёт, И всё из-за меня.
5 unread messages
La-la-la, la-la-la Pleure les arbres avec moi La, la-la-la, la-la-la Pleure nos âmes tout bas

Ла-ла-ла, ла-ла-ла. Деревья плачут вместе со мной. Ла-ла-ла, ла-ла-ла. Чуть слышно плачут наши души.
6 unread messages
Chaque soir j'rentre avec toi Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon cœur Dans ta poitrine de fleurs

Каждый вечер я вновь возвращаюсь с тобой В этот маленький сад слёз. Каждую ночь я помещаю своё сердце В твою грудь из цветов.
7 unread messages
Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel

Вчера твой поцелуй был сладок, как мёд, Но плоды его на вкус как соль.
8 unread messages
C'est si calme dans le jardin des larmes Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen C'est si calme dans le jardin des larmes Betrete ich mein kleines Reich der Tränen

Так тихо в саду слёз, Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen1. Так тихо в саду слёз, Betrete ich mein kleines Reich der Tränen2.
9 unread messages
Dans ton petit royaume de larmes Toutes les nuits je pleure C'est aussi bon pour les fleurs Que pour mon pauvre cœur

В твоём маленьком царстве слёз Я плачу каждую ночь. Это полезно как для цветов, Так и для моего бедного сердца.
10 unread messages
La-la-la, la-la-la Pleure les arbres avec moi La-la-la, la-la-la Pleure nos âmes tout bas

Ла-ла-ла, ла-ла-ла. Деревья плачут вместе со мной. Ла-ла-ла, ла-ла-ла. Чуть слышно плачут наши души.
11 unread messages
Chaque soir j'rentre avec toi Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon cœur Dans ta poitrine de fleurs

Каждый вечер я вновь возвращаюсь с тобой В этот маленький сад слёз. Каждую ночь я помещаю своё сердце В твою грудь из цветов.
12 unread messages
Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel Hier, ton baiser fut de miel Maintenant, tu souris du ciel

Вчера твой поцелуй был сладок, как мёд, Но плоды его на вкус как соль. Вчера твой поцелуй был сладок, как мёд, Теперь ты улыбаешься с небес.
13 unread messages
C'est si calme dans le jardin des larmes

Так тихо в саду слёз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому