Z

Zaz

Isa

Tout là-haut

1 unread messages
Si on s'en allait tout là-haut Si on prenait de la hauteur Tu verrais que le monde est beau Beau Si on allait chiner l'écho Qui guérit les peines et les peurs Peut-être trouveras tu les mots? Les mots

Если подняться выше, Если взглянуть сверху, То ты увидел бы, что мир прекрасен, Прекрасен. Если подразнить эхо, Которое залечивает раны и страхи, То, возможно, ты нашел бы слова, Слова...
2 unread messages
Au-delà des fourbes apparences Derrière nos loups de circonstance Sous nos masques cousus d'espérance Se cachent les fêlures de l'enfance De l'enfance

За обманчивой внешностью, За случайными личинами, Под масками, сшитыми из надежды, Прячутся надломы из детства, Из детства.
3 unread messages
L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut On goutte aux étoiles tout là-haut On oublie nos certitudes On chérit la solitude A faire une escale tout là-haut A nourrir le calme tout là-haut On ne joue plus d'artifices Et on sait pourquoi on existe enfin Allez viens

Примем беззаботный вид; здесь, наверху, нам не так уж плохо; Мы пробуем звезды на вкус, Мы забываем наши убеждения, Мы наслаждаемся одиночеством. Сделать остановку на самом верху, Обрести спокойствие наверху. Мы больше не притворяемся, Мы наконец знаем, для чего мы живем, Ну так пойдем.
4 unread messages
Si on s'en allait tout là-haut Pour mieux s'imprégner des couleurs Saurions nous faire taire notre égo? A démêler le vrai du faux A chercher en nous le meilleur Libres comme le cœur des oiseaux Là-haut

Если бы мы отправились наверх, Чтобы впитать в себя цвета, Сумели бы мы заставить замолчать наше эго? Научились бы отделять правду от фальши, Смогли бы найти в себе лучшее? Свободные, как птичьи сердца, Там, наверху.
5 unread messages
Au-delà des fausses apparences Dans nos cailloux d'adolescence Sous nos masque teintés d'insouciance Sommeillent les blessures de l'enfance? De l'enfance

За обманчивой внешностью, В подростковых трудностях, Под маской беспечности Дремлют травмы из детства? Из детства...
6 unread messages
L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut On goutte aux étoiles tout là haut On oublie nos certitudes On chérit la solitude A faire une escale tout là haut A nourrir le calme tout là haut On ne joue plus d'artifice On sait pourquoi on résiste enfin Allez viens, allez viens Allez viens Allez viens Allez viens

Примем беззаботный вид; здесь, наверху, нам не так уж плохо; Мы пробуем звезды на вкус, Мы забываем наши убеждения, Мы наслаждаемся одиночеством. Сделать остановку на самом верху, Обрести спокойствие наверху. Мы больше не притворяемся, Мы наконец знаем, почему сопротивляемся. Ну так пойдем, пойдем, Пойдем Пойдем Пойдем
7 unread messages
Si on s'en allait tout là-haut Pour mieux se parer de douceur Tu verrais tout d'un oeil nouveau Si on ressortait nos pinceaux Pour dessiner à bras le cœur Les contours de nos idéaux La-haut

Если бы мы отправились наверх, Чтобы украсить себя нежностью, Ты посмотрел бы на все новым взглядом. Если бы мы достали кисти, Чтобы от руки нарисовать сердце И очертания наших идеалов Там, наверху...
8 unread messages
Au-delà des sottes apparences Dans le sillon de l'existence Sous nos masques cousus d'espérance Charrient les brûlures de l'enfance De l'enfance

Под глупым обличьем, В колее действительности, Под масками, сшитыми из надежды, Влекутся ожоги из детства, Из детства.
9 unread messages
L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut On goûte aux étoiles tout là haut On oublie nos certitudes On chérit la solitude A faire une escale tout là haut A nourrir le calme tout là haut On ne joue plus d'artifice Et on sait pourquoi on existe

Примем беззаботный вид; здесь, наверху, нам не так уж плохо; Мы пробуем звезды на вкус, Мы забываем наши убеждения, Мы наслаждаемся одиночеством. Сделать остановку на самом верху, Обрести спокойствие наверху. Мы больше не притворяемся, Мы знаем, для чего живем.
10 unread messages
Libres on n'est pas mal On goûte aux étoiles tout la-haut On oublie nos certitudes On chérit la solitude A faire une escale tout là-haut A tomber le voile tout là-haut On ne joue plus d'artifice On sait pourquoi on résiste enfin Allez viens, allez viens Allez viens

Быть свободными не так уж плохо. Мы пробуем звезды на вкус, Мы забываем наши убеждения, Мы наслаждаемся одиночеством. Сделать остановку на самом верху, Сбросить завесу наверху. Мы больше не притворяемся, Мы наконец знаем, почему сопротивляемся. Ну так пойдем, пойдем, Пойдем

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому