B

Biagio antonacci

Adagio Biagio

Tra le righe Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Mi bastano i momenti che passo qui con te per trasformare gli attimi in eterna eternità mi bastano gli sguardi gli sguardi che fanno male per giudicare se sia meglio fare o non fare Tra le righe c'è la verità tra le righe c'è la verità

Мне хватает тех моментов, которые я провожу здесь с тобой, чтобы преобразовать мгновения навечно в вечность, мне хватает взглядов, мне хватает взглядов, что причиняют боль, между строк есть правда, между строк есть правда
2 unread messages
Io rubo, frugo e annego questo caos di città e poi faccio i complimenti a chi ha coraggio e se ne va a chi si sveglia presto anche se va a letto tardi disprezzo invece chi accetta tutto e dice sì

Я граблю, я шарюсь и тону в этом хаосе города и потом я поздравляю того, кто набрался мужества и уходит, того, кто встаёт рано, даже если лёг спать поздно, но презираю того, кто соглашается со всем и говорит "да"
3 unread messages
Ma tra le righe di qualche libro che potrebbe essere anche in casa mia c'è il nostro destino c'è scritto chi verrà

Но между строк в какой-нибудь книги, что должна была быть даже в моём доме, есть наша судьба, есть произведение того, кто будет прав
4 unread messages
Spero che sia scritto in piccolo così ci può stare più vita che non basta mai chissà quante pagine ho ancora da girare

Надеюсь, что произведение будет небольшим, так для нас будет больше жизни, что всегда не хватает, кто знает сколько страниц ещё я должен пролистать
5 unread messages
Il nostro è un folle imbroglio è un frullato di pensieri di dubbi e di incertezze per noi che siamo nati ieri abbiamo tutto da imparare e ben poco da insegnare ma abbiamo un jolly nelle mani e voglia di restare

Наша безумная путаница, это каша из мыслей, сомнений и нерешительности, для нас, что вчера родились, у нас есть всё, чему нужно научиться и малость, чтобы преподать, у нас в руках радость и желание остаться
6 unread messages
Tra le righe dove c'è la verità ma tra le righe c'è la verità

Между строк, где есть правда, между строк есть правда
7 unread messages
Ma tra le righe di qualche libro che potrebbe essere anche in casa mia c'è il nostro destino c'è scritto chi verrà

Но между строк в какой-нибудь книги, что должна была быть даже в моём доме, есть наша судьба, есть произведение того, кто будет прав
8 unread messages
spero che sia scritto in piccolo così ci può stare più vita che non basta mai chissà quante pagine ho ancora da girare..

Надеюсь, что произведение будет небольшим, так для нас будет больше жизни, что всегда не хватает, кто знает сколько страниц ещё я должен пролистать
9 unread messages
E poi chi scrive tra le righe chi decide di cancellare ogni parola un movimento che non dovrebbe mai finire e poi chi scrive tra le righe e chi decide di cancellare ogni parola un movimento che non dovrebbe mai finire chissà chi scrive tra le righe e chi decide di cancellare ogni parola un movimento che non dovrebbe mai finire

Кто пишет между строк, кто решил вычеркнуть, каждое слово это движение, что не должно быть закончено, кто пишет между строк, кто решил вычеркнуть, каждое слово это движение, что не должно быть закончено, кто пишет между строк, кто решил вычеркнуть, каждое слово это движение, что не должно быть закончено

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому