Z

Zahara

La fabulosa historia de…

Tú me llevas

1 unread messages
Tú me llevas, tú me elevas. Y no hay luces de semáforos.

Ты увозишь меня, поднимаешь меня над землёй. И не видно огней светофоров.
2 unread messages
Tú me llevas, me desenredas. Nosotros sobre el asfalto.

Ты увозишь меня, освобождаешь меня. Мы несёмся над асфальтом.
3 unread messages
A través del conducto de ventilación me llegan los olores. Y a través de tus gafas de sol veo tus manos venir que están que arden.

До меня доносятся запахи из выхлопной трубы. И сквозь стёкла твоих солнечных очков я вижу, как приближаются твои руки, которые словно пылают.
4 unread messages
Y correr por las líneas de la mano. Correr recordando los atajos. No habrá nadie que sepa dónde encontrarnos.

И мчаться в направлении, куда укажет рука1, мчаться, вспоминая кратчайший путь к цели. Не будет никого, кто бы знал, где нас отыскать.
5 unread messages
Tú me llevas, voy despierta. Hay flores en los tejados.

Ты увозишь меня, я в возбуждении. Цветы на черепичных крышах.
6 unread messages
Tú me llevas, sin darnos cuenta. Vamos pasando los charcos.

Ты увозишь меня, незаметно для нас самих. Мы едем, рассекая лужи.
7 unread messages
Golpea el aire en nuestras caras. Suenan los Smashing en la radio.

Ветер бьёт нам в лицо. По радио играют Smashing2.
8 unread messages
Miro en el retrovisor, y perros en pandilla siguen nuestro rastro.

Я смотрю в зеркало заднего вида, и стая собак преследует нас по пятам.
9 unread messages
Y correr por las líneas de la mano. Correr recordando los atajos . No habrá nadie que sepa dónde encontrarnos.

И мчаться в направлении, куда укажет рука, мчаться, вспоминая кратчайший путь к цели. Не будет никого, кто бы знал, где нас отыскать.
10 unread messages
Y correr por las líneas de la mano. Correr recordando los atajos . No habrá nadie que sepa dónde encontrarnos.

И мчаться в направлении, куда укажет рука, мчаться, вспоминая кратчайший путь к цели. Не будет никого, кто бы знал, где нас отыскать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому