Y

Yves duteil

Une voix, un coeur

Pour les enfants du monde entier French

1 unread messages
Pour les enfants du monde entier Qui n'ont plus rien à espérer Je voudrais faire une prière À tous les Maîtres de la Terre

От имени детей всего мира, Которым больше не на что надеяться, Я бы хотел обратиться с мольбой Ко всем Хозяевам Земли.
2 unread messages
À chaque enfant qui disparaît C'est l'Univers qui tire un trait Sur un espoir pour l'avenir De pouvoir nous appartenir

С каждым ребенком, который умирает, Вселенная перечеркивает Надежду на то, что будущее Может принадлежать нам.
3 unread messages
J'ai vu des enfants s'en aller Sourire aux lèvres et cœur léger Vers la mort et le paradis Que des adultes avaient promis

Я видел, как уходили дети, – С улыбкой на устах и с легким сердцем – Навстречу смерти и раю, Обещанному им взрослыми.
4 unread messages
Mais quand ils sautaient sur les mines C'était Mozart qu'on assassine Si le bonheur est à ce prix De quel enfer s'est-il nourri?

Но, когда они подрывались на минах, Это убивали Моцарта. Если счастье имеет такую цену, Каким адом оно вскормлено?
5 unread messages
Et combien faudra-t-il payer De silence et d'obscurité Pour effacer dans les mémoires Le souvenir de leur histoire?

И сколько еще нужно будет заплатить Молчанием и безвестностью, Чтобы стереть в памяти людей Воспоминание об их истории?
6 unread messages
Quel testament, quel évangile Quelle main aveugle ou imbécile Peut condamner tant d'innocence À tant de larmes et de souffrances?

Какой еще нужен Завет, какое Евангелие, Какая слепая или слабоумная рука, Чтобы приговорить столько невинных К стольким слезам и страданиям?
7 unread messages
La peur, la haine et la violence Ont mis le feu à leur enfance Leurs chemins se sont hérissés De misère et de barbelés

Страх, ненависть и насилие Спалили их детство, Их дороги покрылись шипами Нищеты и колючей проволоки.
8 unread messages
Peut-on convaincre un dictateur D'écouter battre un peu son cœur? Peut-on souhaiter d'un président Qu'il pleure aussi de temps en temps?

Можно ли убедить какого-нибудь диктатора Немного прислушаться к биению своего сердца? Можно ли желать, чтобы какой-нибудь президент Тоже плакал время от времени?
9 unread messages
Pour les enfants du monde entier Qui n'ont de voix que pour pleurer Je voudrais faire une prière À tous les Maîtres de la Terre

От имени детей всего мира, Имеющих голос только для того, чтобы плакать, Я бы хотел обратиться с мольбой Ко всем Хозяевам Земли.
10 unread messages
Dans vos sommeils de somnifères Où vous dormez les yeux ouverts Laissez souffler pour un instant La magie de vos cœurs d'enfants

В своих снах, навеянных снотворными, Когда вы спите с открытыми глазами, Дайте на одно мгновение пробиться Дуновению волшебства из ваших детских сердец.
11 unread messages
Puisque l'on sait de par le monde Faire la paix pour quelques secondes Au nom du Père et pour Noël Que la trêve soit éternelle

Вы ведь умеете во всем мире Установить мир на несколько секунд. Во имя Отца и ради Рождества, Пусть перемирие будет вечным!
12 unread messages
Qu'elle taise à jamais les rancœurs Et qu'elle apaise au fond des cœurs La vengeance et la cruauté Jusqu'au bout de l'éternité

Пусть оно навсегда заставит замолчать злобу И усмирит в глубине сердец Мстительность и жестокость До скончания веков!
13 unread messages
Je n'ai pas l'ombre d'un pouvoir Mais j'ai le cœur rempli d'espoir Et de chansons pour aujourd'hui Que sont des hymnes pour la vie

Я не имею и тени власти, Но мое сердце полно надежды И песен, адресованных сегодняшнему дню, Которыми становятся гимны, адресованные всей жизни.
14 unread messages
Et des ghettos, des bidonvilles Du cœur du siècle de l'exil Des voix s'élèvent un peu partout Qui font chanter les gens debout

И из гетто, из трущоб, Из сердцевины века изгнания – Отовсюду начинают звучать голоса, которые Заставляют петь людей, не становящихся на колени.
15 unread messages
Vous pouvez fermer vos frontières Bloquer vos ports et vos rivières Mais les chansons voyagent à pied En secret dans des cœurs fermés

Вы можете закрыть свои границы, Заблокировать порты и реки, Но песни путешествуют пешком, Тайно, в закрытых сердцах.
16 unread messages
Ce sont les mères qui les apprennent à leurs enfants qui les reprennent Elles finiront par éclater Sous le ciel de la liberté

Этим песням учат своих детей матери, И дети их подхватывают. В конце концов эти песни загрохочут Под небом свободы
17 unread messages
Pour les enfants du monde entier.

От имени детей всего мира.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому