Y

Yves duteil

Touché

Dreyfus French

1 unread messages
Je suis un peu ton fils Et je retrouve en moi Ta foi dans la justice Et ta force au combat

Я немного твой сын И я чувствую в себе Твою веру в справедливость И твою силу, чтобы бороться
2 unread messages
Dans ton honneur déchu Malgré ta peine immense Tu n'as jamais perdu Ton amour pour la France

И пусть попрали твою честь, Несмотря на огромные муки, Ты никогда не терял Любви к Франции
3 unread messages
Et s'il ne reste qu'un murmure Pour te défendre Par-delà tous les murs Il faut l'entendre

И даже если на твоей стороне Только слабый голос, Вопреки всем преградам К нему нужно прислушаться
4 unread messages
Je suis un peu ce frère Qui remue les montagnes Lorsque tu désespères Dans ton île en Guyane

Я немного тот брат, Который сворачивает горы, Когда ты в приходишь в отчаяние На острове в Гвиане
5 unread messages
Et je souffre avec toi Des fers que l'on t'a mis Pour écraser ton âme Et pour briser ta vie

И я страдаю вместе с тобой, В тех цепях, в которые тебя заковали Чтобы сломить твой дух И разбить твою жизнь
6 unread messages
Mais pourquoi fallait-il Pour t'envoyer au Diable Te prendre dans les fils De ce piège effroyable?

Но зачем было нужно, Чтобы отправить тебя к Дьяволу, Втянуть тебя в сети Этой ужасной ловушки?
7 unread messages
J'ai vu souvent mon père S'assombrir tout à coup Quand j'évoquais « L'Affaire » Comme on disait chez nous

Я часто видел отца Вдруг помрачневшим, Когда вспоминал об этом «Деле», Как это называли в нашем доме.
8 unread messages
Et j'ai vécu longtemps Sans rompre ce silence Comme un secret pesant Parfois sur la conscience

И я долго жил, Не нарушая этого молчания, Этого тяжелого секрета, Лежавшего на совести
9 unread messages
J'imaginais comment Des hommes étaient capables D'arrêter l'innocent Pour en faire un coupable

Я пытался понять, почему Люди оказались способны Осудить невиновного, Объявив его преступником
10 unread messages
Il était Alsacien, Français, juif, capitaine, Vivant parmi les siens À Paris dix-septième

Он был эльзасец, Француз, иудей, капитан, Живший среди таких же, как он, В Париже в семнадцатом округе.
11 unread messages
Quand un matin d'octobre On l'accuse, on l'emmène Vers douze ans de méprise Et d'opprobre et de haine

Но однажды октябрьским утром Его обвинили, его отправили На двенадцать лет презрения, Поругания и ненависти.
12 unread messages
Traité plus bas qu'un chien, Laissé dans l'ignorance De tous ceux qui sans fin Luttaient pour sa défense

С ним обошлись хуже, чем с собакой, Не обращая внимания На тех, кто без конца Боролся за его защиту
13 unread messages
Courageux, opiniâtres, Jouant parfois leur vie Sur un coup de théâtre En s'exposant pour lui

Отважных, упорных, Иногда совершавших Демонстративные поступки, Рискуя собой ради него
14 unread messages
Je suis un peu son fils Et c'est moi que l'on traîne Au Palais d'injustice En l'écoutant à peine

Я немного его сын И это меня тащат Во дворец неправосудия, Почти не слушая
15 unread messages
Et quand Paris s'enflamme Alors qu'on l'injurie, Le coupable pavane À quatre pas d'ici...

И когда Париж впал в гнев, Его оклеветали, А настоящий преступник, Разгуливал неподалеку.
16 unread messages
Lucie... Mon corps est à genoux Mais mon âme est debout Un jour je reviendrai Vers la terre de France Crier mon innocence Et retrouver la paix

Люси …. Меня поставили на колени, Но душа моя не сломлена Однажды я вернусь На французскую землю Прокричать о своей невиновности И найти успокоение.
17 unread messages
Ici... Je n'ai plus rien de toi Et j'ai peur quelquefois Que ma raison s'égare Si je perds la mémoire Si j'oublie qui je suis Qui pourra dire alors À ceux qui m'aiment encore Que je n'ai pas trahi Que j'ai toujours porté L'amour de mon pays Bien plus haut que ma vie Bien plus haut que la vie...

Здесь … Тебя больше нет со мной И иногда я боюсь Сойти с ума. Если потеряю память, Если забуду, кто я есть, Кто скажет тогда тем, Кто меня еще любит, Что я не предавал, Что я всегда возносил Любовь к моей родине Гораздо выше своей жизни Гораздо выше жизни …
18 unread messages
C'était il y a cent ans Dreyfus est mort depuis Mais je porte en chantant Tout l'espoir de sa vie

Вот уже сто лет Как умер Дрейфус Но я воспеваю в этой песне Надежду его жизни
19 unread messages
Pour la mémoire des jours Puisqu'en son paradis On sait depuis toujours Qu'il n'a jamais trahi

Остаться в истории невиновным, Ведь там, у него в раю Всегда знали, Что он никогда не предавал
20 unread messages
Il n'a jamais trahi Son cœur, ni son pays.

Он никогда не изменял Ни сердцу, ни своей стране.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому