Y

Yendry

Barrio (sencillo)

Barrio Spanish

1 unread messages
Paso por tu barrio, Mi salsa favorita en la radio. Espero no encontrarte, ya no vuelvo más. Me voy de aquí sin mirar pa'trás.

Я иду по твоему району, По радио играет моя любимая сальса. Надеюсь не встретить тебя; я уже не вернусь. Я ухожу отсюда, не оглядываясь.
2 unread messages
¿Qué pasa en mi cabeza? Ya no te tengo miedo. (Ya no, ¿qué fue?) Ya no me tienes presa en tu corazón de acero. Dejaste que mi piel se queme, Dejaste que mi cuerpo se caiga al suelo.

Что со мной происходит? Я больше не боюсь тебя. (Уже нет; что это было?) Я больше не пленница в твоем стальном сердце. Ты позволил моей коже обгореть, Ты позволил моему телу упасть на пол.
3 unread messages
Tú no eres el hombre que conocí. Si quieres la guerra, yo estoy aquí. Yo soy mi propia dueña y confío en mi fuerza (así).

Ты не тот мужчина, которого я знала. Хочешь войны — я здесь. Я сама себе хозяйка, я верю в свои силы (вот так).
4 unread messages
Paso por tu barrio, Mi salsa favorita en la radio. Espero no encontrarte, ya no vuelvo más. Me voy de aquí sin mirar pa'trás (adiós). Paso por tu barrio, Busco leche pa' la niña en el colmado. Yo no te pertenezco, ya no vuelvo más. Me voy de aquí sin mirar pa'trás (adiós).

Я иду по твоему району, По радио играет моя любимая сальса. Надеюсь, больше не встретить тебя; я уже не вернусь. Я ухожу отсюда, не оглядываясь (прощай). Я иду по твоему району, Ищу молоко для малышки в магазине. Я не принадлежу тебе и не вернусь больше, Я ухожу отсюда, не оглядываясь (прощай).
5 unread messages
Te tengo un veneno en copa de oro. Te espero en la noche, aquí senta' en tu cama sin miedo. Aquí te tengo un veneno en copa de oro. Senta' en el suelo, aquí sentada en tu cama sin miedo.

У меня для тебя приготовлен яд в золотой чаше. Я жду тебя ночью, здесь, сидя у тебя на кровати без страха. У меня для тебя приготовлен яд в золотой чаше. Я сижу на полу, здесь, у тебя на кровати без страха.
6 unread messages
¿Qué pasa en mi cabeza? Ya no te tengo miedo. (Ya no, ¿qué fue?) Ya no me tienes presa en tu corazón de acero. Dejaste que mi piel se queme, Dejaste que mi cuerpo se caiga al suelo.

Что со мной происходит? Я больше не боюсь тебя. (Уже нет; что это было?) Я больше не пленница в твоем стальном сердце. Ты позволил моей коже обгореть, Ты позволил моему телу упасть на пол.
7 unread messages
Tú no eres el hombre que conocí. Si quieres la guerra, yo estoy aquí. Yo soy mi propia dueña y confío en mi fuerza. Me prometiste que ibas a cambiar, Pero la vaina aquí sigue igual. No me quedo atrapada, Te vas de mi cama (así).

Ты не тот мужчина, которого я знала. Хочешь войны — я здесь. Я сама себе хозяйка, я верю в свои силы. Ты обещал, что изменишься, Но все осталось как прежде. Я не останусь в плену, Пошел вон из моей постели (вот так).
8 unread messages
Paso por tu barrio, Mi salsa favorita en la radio. Espero no encontrarte, ya no vuelvo más. Me voy de aquí sin mirar pa'trás (adiós). Paso por tu barrio, Busco leche pa' la niña en el colmado. Yo no te pertenezco, ya no vuelvo más. Me voy de aquí sin mirar pa'trás (adiós).

Я иду по твоему району, По радио играет моя любимая сальса. Надеюсь, мы больше не встретимся; я уже не вернусь. Я ухожу отсюда, не оглядываясь (прощай). Я иду по твоему району, Ищу молоко для малышки в магазине. Я не принадлежу тебе и не вернусь больше, Я ухожу отсюда, не оглядываясь (прощай).

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому