Y

Yentl

Yentl

Tomorrow night English

1 unread messages
Look at me – I must be absolutely crazy! How did I ever let it get this far?

Взгляните на меня – я сошла с ума! Как я позволила этому зайти так далеко?
2 unread messages
(We never had such a hard time fitting anybody)

(Мы никогда ни для кого не подгоняли костюм в такие сжатые сроки)1
3 unread messages
I'm getting deeper into trouble. Am I woman or a man? Am I a devil or a demon?

Я все глубже увязаю в этой проблеме. Кто я, женщина или мужчина? Дьявол или демон?
4 unread messages
(We've got a problem with the pants) (What's wrong with the pants?) (Compared to the pants, even the coat looks good. Take them off) (Why?) (Why?) (Why?)

(С этими брюками что-то не так) (Что с ними не так?) (По сравнению с ними, даже сюртук смотрится неплохо. Снимите их) (Зачем?) (Зачем?) (Зачем?)
5 unread messages
Papa was right! I ask too many questions. He said a soul can get perplexed I can't believe what happens next! Papa was right!

Папа был прав! Я задаю слишком много вопросов. Он говорил, что душу можно легко сбить с толку Не могу поверить, что это скоро случится! Папа был прав!
6 unread messages
(Having trouble at the crotch) (What's wrong with the crotch?) (You’ll find out when you go “excuse me” to relieve yourself)

(У нас проблемы с кроем) (Что с ним не так?) (Узнаешь, когда, извини меня, «приспичит»)
7 unread messages
It seems this little game I play Becomes more risky every day!

Кажется, эта безобидная игра, в которую я играю Становится все более рискованной день ото дня!
8 unread messages
(The pants, please) (AII right, I'II take them off) (But you'll have to leave the room first) (He's ashamed in front of his tailor) (A tailor is like a doctor) (What's to be ashamed?) (What do you think, Zelig) (I think….) (Grip what they’ll talk your rip the wedding's tomorrow night!)

(Брюки, пожалуйста) (Хорошо, я сниму их) (Но для начала вы должны выйти из комнаты) (Он стесняется своего портного) (Портной как доктор) (Чего стесняться?) (Что ты об этом думаешь, Зелиг) (Я полагаю….) (Подумай, что скажут о твоем недошитом костюме на завтрашней свадьбе!)
9 unread messages
Tomorrow night… Tomorrow night, tomorrow night... Under the canopy I'll stand with her tomorrow night And place a ring upon her hand With her all dressed in white Tomorrow night I don't know how this came about But I'll be wed without a doubt Oh, my God, I've got to get out!

Завтра вечером... Завтра вечером, завтра вечером... В конечном итоге Я буду стоять с ней завтра вечером И надевать кольцо на руку ей, Одетой во все в белое Завтра вечером Я не знаю, как это получилось, Но я женюсь, сомнений нет. О, мой Бог, мне надо как-то выбраться из этой ситуации!
10 unread messages
(What did you say?) (I've got to get out of my clothes) (Get back out here)

(Что вы сказали?) (Я хочу выбраться из этого костюма) (Можете заходить)
11 unread messages
Look at this – The way one lie begets another Somebody wake me up and say It's all a dream!

Только посмотрите – Как одна ложь порождает другую Кто-нибудь разбудите меня, и скажите: Это все сон!
12 unread messages
(Ooh!) (Look at this!)

(Оо!) (Посмотри-ка на это!)
13 unread messages
Look how easily I fool them They may have eyes but they don't see They never really look at me People are blind! How else would everyone believe me? It might be interesting to know Just how much further I can go

Посмотрите, как я легко их дурачу. Может у них и есть глаза, но они не видят. В действительности они никогда не смотрят на меня. Люди слепы! Иначе как они все поверили мне? Даже интересно узнать, Как далеко я смогу зайти.
14 unread messages
(Well, are you blind, Zelig?) (Look, the right sieve is longer than the left) (Well, at least the hat fits)

(Так, ты слепой, Зелиг?) (Посмотри, крой справа длиннее, чем слева) (Ну, по крайней мере, шляпа в самый раз)
15 unread messages
Tomorrow night, tomorrow night... I can't believe what I'll presume to be Tomorrow night, I'm not the bride but I'm the groom to be Tomorrow night.. And that's a monumental trick I'd better think of something quick Oh, my God, I'm feeling sick!

Завтра вечером, завтра вечером... Не могу поверить, что я осмелюсь быть Завтра вечером Не невестой, а женихом Завтра вечером.. Да, это грандиозный обман, Было бы лучше подумать о чем-нибудь попроще, О, мой Бог, я заболеваю!
16 unread messages
(It’s just the usual nerves before the wedding) (I think I'd better rest) (Rest, rest, you’ll need all the rest you can get. Right, Zelig?)

(Это просто предсвадебная нервозность) (Я думаю, мне надо отдохнуть) (Отдохни, отдохни, тебе надо хорошенько отдохнуть. Верно, Зелиг?)
17 unread messages
I could run away I could leave without a trace, Go anywhere or any place Where no one knows my face As a woman or a man I don't know just so I can Run away, run away! I'd be free – I'd be rid of all of this But there's someone I would miss And being near him is what this is all about! So running away is out

Я могла бы убежать Скрыться бесследно, Уйти куда угодно, в любое место, Где никто не знает моего лица Ни женского, ни мужского. Я не знаю, только смогу ли Убежать, убежать! Я стала бы свободной – избавилась от всего этого Но здесь есть кто-то, кого мне будет не хватать И быть рядом с ним – это все что мне нужно! Так что бегство отменяется.
18 unread messages
Papa dear, you dreamed of dancing At my wedding But something tells me that I'm right You wouldn't want to dance tonight! Isn't this a strangely logical solution? Things may not be as they appear But the advantages are clear:

Папа, дорогой, ты мечтал танцевать На моей свадьбе, Но что-то мне подсказывает, что я права в том, что Ты бы не пожелал танцевать этим вечером! Не правда ли, это весьма необычное с точки зрения логики решение проблемы? Всё не всегда так, как кажется, Но его преимущества очевидны:
19 unread messages
He loves her – she loves him He likes me – I like her And I've reasons to think she likes me She keeps him – he keeps her I keep things as they were It's a perfect arrangement for three! Who'd have ever predicted The moment would come When I'd find myself grateful They've kept women dumb She's an innocent maiden But then so am I… That's why it's possible I could get by Look, I've seen the impossible happen before, So maybe, God willing, it'll happen once more For I feel like a train on a perilous track With no way to stop and no way to go back Like a snowball that's gathering speed down a hill, Going faster and faster and faster until...

Он любит ее, она любит его Я нравлюсь ему, она нравится мне И у меня есть основания думать, что я нравлюсь ей. Она заботится о нем, он заботится о ней, Я забочусь о них, Идеальный расклад для всех троих! Кто бы мог подумать, что Наступит такой момент Когда я буду удовлетворена тем, Что женщины не имеют права голоса. Она – наивная девица, Как, впрочем, и я… Вот почему, возможно, я это позволила этому случиться. И все-таки, я видела, невозможное случалось и прежде, Так что, может, Бог даст, это произойдет еще раз, Ибо я чувствую себя подобно поезду на опасном пути, И нет никакой возможности остановиться и вернуться Словно снежный ком, набирающий скорость, скатываясь с холма, Летит быстрее и быстрее и быстрее, пока не...
20 unread messages
Tomorrow night, tomorrow night... Even if someone would pray for me Tomorrow night, There's not a prayer That they could say for me Tomorrow night, Tomorrow night, tomorrow night... Tomorrow night...is now tonight!

Завтра вечером, завтра вечером... Даже если кто-то будет за меня молиться Завтра вечером, Нет такой молитвы, Которая подошла бы мне. Завтра вечером, Завтра вечером, завтра вечером... Завтра вечером... уже сегодня вечером!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому