Giù le mani capo giù dai miei infradito
Giù le mani e mi dia del Lei e non si scordi
Giù le mani da tutto quello che non sa di me
I miei sogni sono tanti i suoi ormai pochi
Прочь руки, босс, от моих шлёпанцев!
Руки прочь и обращайтесь ко мне на Вы, и не забывайте.
Руки прочь от всего, что не знаете обо мне,
Моих мечт так много, а ваших теперь уже мало.
2
unread messages
Giù le mani capo e non mi tratti male
Io lavoro in questo cesso 10 ore
Torno a casa stanco e non mi va d'uscire
mentre a Lei magari rimboccano le lenzuola
Прочь руки, босс, и не обращайтесь со мной плохо.
Я работаю в этом хлеву по 10 часов,
Возвращаюсь домой усталый и меня уже не тянет выходить.
В то время как Вам, возможно, подворачивают простыни.
3
unread messages
ho capito che bisogna guadagnare
per poter vivere e soffrire
nonostante tutto compro e pago dopo,
ma per avere pago il doppio
Я понял, что нужно зарабатывать,
Для того, чтобы жить и мучиться,
Несмотря ни на что, я покупаю и оплачиваю потом,
Но чтобы иметь, я плачу двойную цену.
4
unread messages
giù le mani capo, Lei che mi ha capito
ne approfitta della mia buona educazione
obbedire eseguire e non fare mancare
il dovere è mio padre e mia madre è costruire.
Прочь руки, босс, Вы меня поняли,
Вы пользуетесь моим хорошим воспитанием.
Подчиняться, выполнять и не пропадать...
Долг — мой отец, а мать моя — производить.
5
unread messages
Ha mai chiesto come stavo quando in bagno
vomitavo e non piangevo
Ha mai chiesto se mio figlio stava meglio
dopo quello che ha passato
Вы никогда не спрашивали меня, как мне было, когда
В туалете меня рвало, и я не плакал.
Вы никогда не спрашивали меня, лучше ли стало сыну
После того, что он пережил.
6
unread messages
Qui aspetto solo il venerdì
solo il venerdì
Qui prego solamente qui
solamente qui
Здесь я ожидаю только пятницу,
Только пятницу.
Здесь я прошу, только здесь,
Только здесь.
7
unread messages
Capo sua moglie è troppo scollata
La penso di notte velluto e sdraiata
Capo sua figlia è un filo viziata
E non Le assomiglia un gran che...
Босс, у Вашей жены слишком большое декольте.
Я о ней думаю ночью, лежащей на бархате.
Босс, Ваша дочь слегка развращена,
И не особо похожа на Вас...
8
unread messages
Su le mani capo questa è una rapina
Sono stanco di vivere con questa pena
Mi dia quello che spetta a uno come me
Altrimenti Le faccio saltare i sentimenti.
Руки вверх, босс! Это ограбление!
Я устал жить с этим бременем.
Дайте мне то, что надлежит давать такому, как я.
Иначе я взорву Ваше сознание.
9
unread messages
Un bottino neanche troppo generoso
però che soddisfazione
Gli ho preso anche le chiavi della mini
che sgomma come un F1
Offro a tutti è sempre stato il mio bel sogno
poi domani pago il pegno.
Добыча не слишком щедрая,
Однако какое удовлетворение!
Я взял у него ключи от Мини,
Которая срывается с места как боллид F1.
Предлагаю всем, это всегда было моей мечтой.
Потом завтра я буду раскаиваться.