Y

Yeah yeah yeahs

Mosquito

These paths English

1 unread messages
These paths will cross again, again, These pants rub off against, against. These paths will cross again, again, These pants rub off against, against.

Эти пути пересекутся снова, снова. Эти штаны протрутся в клочья, в клочья. Эти пути пересекутся снова, снова. Эти штаны протрутся в клочья, в клочья.
2 unread messages
Take your seat on the tip of the star that you sit. Take your piece, take a sip or You'll starve from that shit. Take your piece of that star, take your piece of it kid, Take your piece or you'll starve, Take your piece, take it kid.

Займи свое место на краешке звезды, на которой сидишь. Возьми себе кусочек, сделай глоток или Ты будешь голодать от этого дерьма. Возьми себе кусочек от этой звезды, возьми его себе малыш. Возьми себе кусочек или ты будешь голодать, Возьми себе кусочек, возьми себе малыш.
3 unread messages
These paths will cross again, again. These pants come off against, against. Take your seat on the tip of the star that you sit. Take your piece, take a sip or You'll starve from that shit. Take your piece of that star, take your piece of it kid. Take your piece or you'll starve, Take your piece, take it kid.

Эти пути пересекутся снова, снова. Эти штаны порвутся в клочья, в клочья. Займи свое место на краешке звезды, на которой сидишь. Возьми себе кусочек, сделай глоток или Ты будешь голодать от этого дерьма. Возьми себе кусочек от этой звезды, возьми его себе малыш. Возьми себе кусочек или ты будешь голодать, Возьми себе кусочек, возьми себе малыш.
4 unread messages
These paths will cross again, again. These pants come off against, against. Take your seat on that tip of the star that you sit. Take your piece, take a sip or You'll starve from that shit. Take your piece of that star, take a piece of it kid. Take your piece or you'll starve Take your piece, take it kid

Эти пути пересекутся снова, снова. Эти штаны порвутся в клочья, в клочья. Займи свое место на краешке звезды, на которой сидишь. Возьми себе кусочек, сделай глоток или Ты будешь голодать от этого дерьма. Возьми себе кусочек от этой звезды, возьми его себе малыш. Возьми себе кусочек или ты будешь голодать, Возьми себе кусочек, возьми себе малыш.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому