Y

Yasmin levy

La juderia

Gracias a la vida

1 unread messages
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio dos luceros, que cuando los abro Perfecto distingo lo negro del blanco Y en el alto cielo su fondo estrellado Y en las multitudes el hombre que yo amo

Спасибо жизни за то, что подарила мне так много, Подарила мне глаза, и, когда я их открываю, Я прекрасно различаю черное и белое, И в вышине — небо, усыпанное звездами 1, И в толпе — мужчину, которого я люблю.
2 unread messages
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el oído que en todo su ancho Graba noche y días grillos y canarios Martillos, turbinas, ladridos, chubascos Y la voz tan tierna de mi bien amado

Спасибо жизни за то, что подарила мне так много, Подарила мне слух, что во всей своей полноте Записывает днем и ночью стрекот сверчков и пение канареек, Звуки молотков, турбин, лай собак, ливни И такой нежный голос моего возлюбленного.
3 unread messages
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el sonido y el abecedario Con él las palabras que pienso y declaro «Madre», «amigo» y «hermano» y Luz alumbrando La ruta del alma del que estoy amando

Спасибо жизни за то, что подарила мне так много, Подарила мне звук и алфавит, А вместе с ними слова в моих мыслях и те, что произношу: «Мать», «Друг» и «Брат», И свет, освещающий Путь души того, кого люблю.
4 unread messages
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la marcha de mis pies cansados Con ellos anduve ciudades y charcos Playas y desiertos, montañas y llanos Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Спасибо жизни за то, что подарила мне так много, Подарила возможность идти моим уставшим ногам, Пройти города, лужи, Пляжи и пустыни, горы и равнины, И прийти к твоему дому, твоей улице и твоему двору.
5 unread messages
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio el corazón que agita su marco Cuando miro el fruto del cerebro humano Cuando miro al bueno tan lejos del malo Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Спасибо жизни за то, что подарила мне так много, Подарила мне сердце, которое трепетно бьется, Когда я смотрю на продукт человеческого разума, Когда я смотрю на добро далекое от зла, Когда я заглядываю в глубину твоих ясных глаз.
6 unread messages
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto Así yo distingo dicha de quebranto Los dos materiales que forman mi canto Y el canto de Ustedes que es el mismo canto Y el canto de todos que es mi propio canto

Спасибо жизни за то, что подарила мне так много, Подарила мне улыбку и подарила мне слезы, Поэтому я отличаю счастье от горя, Две составляющие, из которых состоит моя песня, И ваша песня, которая является той же песней, И песня всех, которая и есть моя собственная песня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому