Esta Navidad no la quiero,
Para mi es otro día de noviembre.
En dos meses es catorce de febrero,
Nadie sabe lo triste que se siente.
В этот раз нет желания встречать Рождество,
Для меня оно теперь как очередной ноябрьский день.
Через два месяца — четырнадцатое февраля,
И никто не знает, как мне тяжело.
2
unread messages
Para nada me molesta estar sola,
Ya me acostumbré, nada es diferente,
Pero podría estar contigo,
Mismo color nuestro abrigo.
Ya han pasado seis meses,
¿Por qué me imagino contigo?
Нет, одиночество для меня не проблема,
Я уже привыкла, ничего особенного,
Но сейчас я могла бы быть рядом с тобой,
В пальто такого же цвета, как твоё.
Уже прошло шесть месяцев…
Так зачем я представляю, что мы вместе?
3
unread messages
Quisiera que me lo dijeras a la cara
O mejor quisiera olvidarme de tu nombre.
Más fría de lo normal esta temporada sin ti.
Хочу, чтобы ты всё сказал мне в лицо.
Или же мне лучше забыть твоё имя?
Без тебя эта зима холоднее обычного.
4
unread messages
Quisiera que me lo dijeras a la cara
O mejor quisiera olvidarme de tu nombre.
Solo di que ya por mí tú no sientes nada.
Te recordaré cuando se marquen las doce…
Ну почему бы тебе не сказать мне всё в лицо!
Или же мне лучше забыть твоё имя?
Просто скажи, что твои чувства ко мне остыли.
Я вспомню о тебе, когда часы пробьют полночь…
5
unread messages
Y, aunque tú no lo creas, me pondré a pensar
En todo lo que contigo he tenido que pasar.
Que me llegue diciembre y a mi lado no estás.
Me estoy ahogando en mis lágrimas y no sé nadar.
И, хотя ты не поверишь, я буду думать обо всём,
Что мне пришлось пережить вместе с тобой.
И вот ведь как! Настал декабрь, а тебя нет рядом!
Я тону в собственных слезах, но не умею плавать.
6
unread messages
No sé si tú te sientes así,
Dime que igual tú piensas en mí.
Desde hace tiempo que te quiero escribir,
Lo que vivimos no lo puedes sustituir.
Как знать, вдруг и ты чувствуешь то же самое.
Скажи мне, что ты тоже думаешь обо мне.
Я уже давно собираюсь тебе написать.
Всего, что у нас было, у тебя не будет ни с кем.
7
unread messages
Dímelo ya,
¿Será que te olvido o te voy a buscar?
Solo quiero que tú me digas
Si te hago falta también, falta también.
Давай, скажи мне всё наконец.
Забыть тебя или, может, встретимся?
Я просто хочу услышать,
Скучаешь ли, скучаешь ли и ты обо мне.
8
unread messages
Esta Navidad
Le pedí a una estrella fugaz
Que tan solo me de una señal
O fuerza para olvidarte.
В это Рождество
C неба падала звезда, я попросила её
Подать мне хоть какой-нибудь знак
Или дать силы, чтобы забыть тебя.
9
unread messages
Quisiera que me lo dijeras a la cara
O mejor quisiera olvidarme (olvidar) de tu nombre.
Más fría de lo normal esta temporada sin ti, sin ti.
Хочу, чтобы ты всё сказал мне в лицо.
Или же мне лучше забыть (забыть) твоё имя?
Без тебя эта зима холоднее обычного.
10
unread messages
Quisiera que me lo dijeras a la cara (a la cara ya)
O mejor quisiera olvidarme de tu nombre.
Solo di que ya por mí tú no sientes nada (por mí).
Te recordaré cuando se marquen las doce…
Хочу, чтобы ты всё сказал мне в лицо (да, прямо в лицо).
Или же мне лучше забыть твоё имя?
Просто скажи, что твои чувства ко мне остыли.
Я вспомню о тебе, когда часы пробьют полночь…
11
unread messages
Y Año Nuevo para todos,
Menos para mí.
Debería dejar el drama
Y olvidarme ya de ti.
В общем, всех с Новым годом,
Кроме меня.
Ах, закончить бы мне эту драму
И наконец забыть тебя!