Te has quedado callado,
Que no has dicho nada, mientras se me junta
El pecho con la espalda.
Y te hago preguntas,
A ver si resulta que así se me calma
Esta sensación de no conocer
A quien tengo en mi cama.
Ты замолчал,
Ничего не говоришь, а у меня
Всё сжимается внутри2.
И я задаю тебе вопросы, —
Посмотрим, поможет ли это унять
Мою тревогу о том, что я не знаю
Человека, с которым делю постель.
2
unread messages
Que no quiero disculpas,
Que quiero saber por qué no pensaste
En mi mano en tu nuca,
Diciendo que nunca querría otra piel
Que no fuera la tuya.
Que ojalá te hubieras quedado en silencio
Con toda tu culpa.
Мне не нужны извинения,
Я хочу понять, почему же ты не вспомнил,
Как я обвивала руками твою шею3
И говорила, что никого, кроме тебя,
Никогда не полюблю4.
Ах, лучше бы ты промолчал
И скрыл свою вину!5
3
unread messages
¿Qué nos has hecho?
Sale en la tele que te han descubierto.
Duele en el pecho
Y hablas y hablas, y yo no lo entiendo.
¿Qué has sido tú
Que esto nos ha pasado a ti y a mí?
¿Qué has sido tú,
Qué has sido tú?
Что же ты наделал?
О том, что тебя засекли, рассказывают по телевизору.
У меня щемит в груди,
А ты всё говоришь и говоришь, но я ничего не понимаю.
Что же ты за человек,
Раз с нами такое случилось?
Кем же ты оказался?
Кем ты был в моей жизни?
4
unread messages
¿Y qué pretendes que haga?
Apagas las luces y dices que ahora
Esta es nuestra casa,
Como si no hubieras destrozado todo
De una pasada,
Como si quedara algo de nosotros
De hace una semana.
И что же, по-твоему, я должна сделать?
Ты гасишь свет и говоришь:
«Мы с тобой — семья6».
Словно ты ничего и не разрушил
Одним махом,
Словно что-то осталось от тех нас,
Какими мы были ещё неделю назад.
5
unread messages
Dejaste una soga atada
Y siempre que intento marcharme,
Me ahoga y no sirve de nada.
Y me duele tanto que quiero poder
Perdonarte y soltarla.
¡Ojalá tuviera un plan que no fuera
Seguir tus pisadas!
Ты словно надел мне хомут на шею,
И всякий раз как пытаюсь уйти,
Он меня душит, всё без толку.
И мне так больно, что хочу его сбросить
И найти в себе силы тебя простить.
Ах, если бы я могла
Прожить без тебя свою жизнь!7
6
unread messages
¿Qué nos has hecho?
Sale en la tele que te han descubierto.
Duele en el pecho
Y hablas y hablas, y yo no lo entiendo.
¿Qué has sido tú
Que esto nos ha pasado a ti y a mí?
¿Qué has sido tú,
Qué has sido tú?
Что же ты наделал?
О том, что тебя засекли, рассказывают по телевизору.
У меня щемит в груди,
А ты всё говоришь и говоришь, но я ничего не понимаю.
Что же ты за человек,
Раз с нами такое случилось?
Кем же ты оказался?
Кем ты был в моей жизни?
7
unread messages
¿Qué nos has hecho?
Sale en la tele que te han descubierto.
Duele en el pecho
Y hablas y hablas, y yo no lo entiendo.
¿Qué has sido tú
Que esto nos ha pasado a ti y a mí?
¿Qué has sido tú,
Qué has sido tú?
Что же ты наделал?
О том, что тебя засекли, рассказывают по телевизору.
У меня щемит в груди,
А ты всё говоришь и говоришь, но я ничего не понимаю.
Что же ты за человек,
Раз с нами такое случилось?
Кем же ты оказался?
Кем ты был в моей жизни?