Wann hast du aufgehört, das Meer zu suchen?
Wer hat das Nebelgrau auf deine Seele gelegt?
Traue nicht den Stimmen, die dich locken und dich rufen
Es ist der Mondenwind, der über die Klippen weht
Когда ты перестала искать море?
Кто надел сизый туман на твою душу?
Не верь голосам, которые манят и зовут тебя,
Это лунный ветер, который дует над утёсами.
2
unread messages
Da stehst du nun, dein Blick geht in die Weite
Wie oft nur hast du dies vermisst?
Dein Hinterland, es brennt in den Feuern der Vergangenheit
Heiße Glut deiner Wunden
Там ты стоишь теперь, взгляд устремлён вдаль.
Как часто тебе не хватало этого?
Оставленная позади земля горит в пожаре прошлого,
Горячее пламя твоих ран.
3
unread messages
Die Flut spült Trümmer an den Strand
Gestern noch sprachen wir davon
Der alte Fremde versteht den Zusammenhang nicht
Obwohl er selbst an der Mauer steht
Прилив приносит обломки на побережье,
Вчера мы ещё говорили об этом.
Старый незнакомец не понимает связи,
Хотя он сам стоит у стены.
4
unread messages
Das Meer suchen
Traue nicht den Stimmen, die dich locken und dich rufen
Es ist der Mondenwind, der über die Klippen weht
Das Meer
В поисках моря
Не верь голосам, которые манят и зовут тебя,
Это лунный ветер, который дует над утёсами.
Море